歌曲介紹
Steppenwolf的《Born To Be Wild》是1967年的一首重大熱門歌曲,
後來因成為1969年經典反文化公路
此曲之所以能獲得如此崇高且不朽的權威肯定,
最關鍵的契機在於 1969 年
好萊塢影史經典新好萊塢電影
《逍遙騎士》(Easy Rider)將其選為開場主題曲。
好萊塢影史經典新好萊塢電影
《逍遙騎士》(Easy Rider)將其選為開場主題曲。
當銀幕上顯現出主角騎乘哈雷機車、
放蕩不羈地馳騁在亞利桑那州無垠公路上時,
粗獷的吉他噪音隨之炸裂,
這一幕直接將歌曲與自由、
反叛的嬉皮次文化牢牢綁定。
此作在搖滾史上還擁有一項無人能及的特殊頭銜。
歌詞第二段所提及的詞彙,
是歷史上首次有音樂作品正式在歌詞中吐出這個名詞。
這句話直接定義了後世一個龐大音樂流派的誕生,
成為重金屬樂風命名由來的歷史源頭。
歌曲作者Mars Bonfire分享了創作背後的靈感:
“某天我在好萊塢大道散步,看到一個窗戶中的海報寫著‘Born to Ride’,
圖片是一輛摩托車如火山爆發般從地面衝出,
周圍環繞著火焰。
大約在這個時候,我剛買了我的第一輛車,
一輛二手的小福特Falcon。
因此,所有這些元素在歌詞中融合在一起:
摩托車衝出的畫面,
以及我擁有第一輛車並能夠隨時開車
四處走走時感受到的自由與喜悅。
‘Born To Be Wild’起初並未脫穎而出。
即便是Leeds Music的出版商也沒有把它
當作我給他們的第一首或第二首歌。
他們之所以得到這首歌,
只是因為我以一名員工作家的身份簽約。
幸運的是,對Steppenwolf來說,它脫穎而出。
不過,這更像是一次意外而非成就。”
《Born To Be Wild》不僅是摩托車愛好者的靈魂之歌,
也象徵著對自由與冒險的渴望,
成為了那個時代反文化運動的音樂符號,
並持續影響著後世對自由精神的追求。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Get your motor runnin'
發動你的重機引擎吧
Head out on the highway
立刻全速衝上無邊無際的高速公路
Looking for adventure
去漫無目的地尋找刺激與冒險
In whatever comes our way
不管接下來命運會把什麼考驗拋向我們
[Refrain]
Yeah, darlin', go and make it happen
沒錯,親愛的,儘管放手去讓它實現吧
Take the world in a love embrace
張開雙臂,把這整座瘋狂的世界狠狠抱進懷裡
Fire all of your guns at once
將你所有的火力一瞬間同時全開
And explode into space
像火箭一樣直接炸裂、衝向外太空
[Verse 2]
I like smoke and lightnin'
老子就是熱愛那排氣管的濃煙與閃電般的飆速
Heavy metal thunder
還有那重金屬樂風鋼鐵般的轟隆巨響
(Heavy metal thunder
在此處原指重型機車引擎轟鳴如雷,
卻意外成為搖滾史上
「重金屬 (Metal)」曲風命名的歷史源頭)
在此處原指重型機車引擎轟鳴如雷,
卻意外成為搖滾史上
「重金屬 (Metal)」曲風命名的歷史源頭)
Racing with the wind
跟呼嘯而過的狂風在大道上搏命狂飆
And the feeling that I'm under
我正全心享受著這股將命運踩在腳下的極致快感
[Refrain]
Yeah, darlin', go and make it happen
沒錯,親愛的,儘管放手去讓它實現吧
Take the world in a love embrace
張開雙臂,把這整座瘋狂的世界狠狠抱進懷裡
Fire all of your guns at once
將你所有的火力一瞬間同時全開
And explode into space
像火箭一樣直接炸裂、衝向外太空
[Pre-Chorus]
Like a true nature's child
就像是個純粹、在大自然裡放養的野孩子
We were born, born to be wild
我們打從娘胎出生,就是為了這份狂野而活
We can climb so high
我們可以一路攀登、飛向沒人到過的高空
I never wanna die
老子這輩子絕對不想默默無聞地死去
[Chorus]
Born to be wild
天生狂野
Born to be wild
老子天生狂野
[Guitar Solo]
[Verse 3]
Get your motor runnin'
發動你的重機引擎吧
Head out on the highway
立刻全速衝上無邊無際的高速公路
Looking for adventure
去漫無目的地尋找刺激與冒險
In whatever comes our way
不管接下來命運會把什麼考驗拋向我們
[Refrain]
Yeah, darlin', go and make it happen
沒錯,親愛的,儘管放手去讓它實現吧
Take the world in a love embrace
張開雙臂,把這整座瘋狂的世界狠狠抱進懷裡
Fire all of your guns at once
將你所有的火力一瞬間同時全開
And explode into space
像火箭一樣直接炸裂、衝向外太空
[Pre-Chorus]
Like a true nature's child
就像是個純粹、在大自然裡放養的野孩子
We were born, born to be wild
我們打從娘胎出生,就是為了這份狂野而活
We can climb so high
我們可以一路攀登、飛向沒人到過的高空
I never wanna die
老子這輩子絕對不想默默無聞地死去
[Chorus]
Born to be wild
天生狂野
Born to be wild
老子天生狂野
[Instrumental Outro]
註解補記
Get your motor runnin'
這句經典的開篇唱詞,
在當代次文化脈絡中具有不容忽視的符號意義。
它不單單指代物理上扭動鑰匙、
發動重型機車引擎的機械動作,
更是隱喻著生命主體性的覺醒。
配合公路旅行的意象,
這成了反抗體制、
奔向無拘無束生活方式的終極動員令。
Heavy metal thunder
這是整個西洋音樂史上最具歷史重量的標誌性短語。
在樂曲創作的 1968 年背景下,
此句本是用來形容哈雷機車引擎運轉時,
那種金屬摩擦並爆發出如雷鳴般的感官震撼。
然而,
這三個字卻意外被權威樂評人挪用,
藉此定義了後世最具侵略性、
音牆最厚重的鋼鐵曲風,
使其成為搖滾編年史中無可替代的教父級詞彙。
Like a true nature's child
大自然之子這個古典意象,
在六零年代末期的美國社會有著極其深厚的嬉皮美學底蘊。
它直接對應了當時年輕世代對工業文明、
城市規訓與越戰體制的集體集體叛逃。
藉由宣告自身屬於荒野,
主角試圖在天地間重新找回個體最純粹、
未經閹割的原始生命力。
