Steppenwolf-Born To Be Wild(天生狂野):歌詞+中文翻譯
Steppenwolf的《Born To Be Wild》是1967年的一首重大熱門歌曲,
後來因成為1969年經典反文化公路
電影《Easy Rider》的主題曲而聲名大噪,
讓這首歌成為與摩托車最為人聯想的熱門歌曲之一。
這個美加混血樂團的名字,
來自赫爾曼·黑塞的小說《狼圖騰》。
歌曲作者Mars Bonfire分享了創作背後的靈感:
“某天我在好萊塢大道散步,看到一個窗戶中的海報寫著‘Born to Ride’,
圖片是一輛摩托車如火山爆發般從地面衝出,
周圍環繞著火焰。
大約在這個時候,我剛買了我的第一輛車,
一輛二手的小福特Falcon。
因此,所有這些元素在歌詞中融合在一起:
摩托車衝出的畫面,
以及我擁有第一輛車並能夠隨時開車
四處走走時感受到的自由與喜悅。
‘Born To Be Wild’起初並未脫穎而出。
即便是Leeds Music的出版商也沒有把它
當作我給他們的第一首或第二首歌。
他們之所以得到這首歌,
只是因為我以一名員工作家的身份簽約。
幸運的是,對Steppenwolf來說,它脫穎而出。
不過,這更像是一次意外而非成就。”
《Born To Be Wild》不僅是摩托車愛好者的靈魂之歌,
也象徵著對自由與冒險的渴望,
成為了那個時代反文化運動的音樂符號,
並持續影響著後世對自由精神的追求。
[Verse 1]
Get your motor runnin'
啟動你的引擎
Head out on the highway
駛上公路
Looking for adventure
尋找冒險
In whatever comes our way
不管遇到什麼
[Chorus]
Yeah, darlin', go and make it happen
對,寶貝,去讓它成真
Take the world in a love embrace
用愛擁抱這個世界
Fire all of your guns at once
一次點燃你所有的熱情
And explode into space
然後在太空中綻放
[Verse 2]
I like smoke and lightnin'
我喜歡煙霧和閃電
Heavy metal thunder
重金屬的雷聲
Racing with the wind
與風賽跑
And the feeling that I'm under
和我所感受到的震撼
[Chorus]
Yeah, darlin', go and make it happen
對,寶貝,去讓它成真
Take the world in a love embrace
用愛擁抱這個世界
Fire all of your guns at once
一次點燃你所有的熱情
And explode into space
然後在太空中綻放
[Bridge]
Like a true nature's child
就像真正的大自然之子
We were born, born to be wild
我們生來就是野性的
We can climb so high
我們可以攀登得如此之高
I never wanna die
我永遠不想死去
Born to be wild
天生就是狂野的
Born to be wild
生來就是野性的
[Guitar Solo]
[Verse 1]
Get your motor runnin'
啟動你的引擎
Head out on the highway
駛上公路
Looking for adventure
尋找冒險
In whatever comes our way
不管遇到什麼
[Chorus]
Yeah, darlin', go and make it happen
對,寶貝,去讓它成真
Take the world in a love embrace
用愛擁抱這個世界
Fire all of your guns at once
一次點燃你所有的熱情
And explode into space
然後在太空中綻放
[Outro]
Like a true nature's child
就像真正的大自然之子
We were born, born to be wild
我們生來就是野性的
We can climb so high
我們可以攀登得如此之高
I never wanna die
我永遠不想死去
Born to be wild
生來就是野性的
Born to be wild
生來就是野性的
沒有留言