這邊最主要是收集英文歌曲為主,
希望可以收集許許多多的不論是新的流行西洋歌曲,或者是經典老歌,讓大家可以在這邊找到曾經令你(妳)感動的旋律與聲音。
以前做過許多類型的部落格或是網站,
像是美食部落格,小遊戲網站,各地旅遊景點介紹等,
但這些資訊的有效時間太短,
且常常為了更新資訊疲於奔命實在很難做到面面俱到,
加上很多都是需要跟同業或朋友合作,
最終都會因為意見不合而分道揚鑣。
像是美食部落格,小遊戲網站,各地旅遊景點介紹等,
但這些資訊的有效時間太短,
且常常為了更新資訊疲於奔命實在很難做到面面俱到,
加上很多都是需要跟同業或朋友合作,
最終都會因為意見不合而分道揚鑣。
後來我想起了讀書時,與朋友們的快樂日子中,
不乏有音樂的陪伴,真的好懷念那段快樂的時光,
經歷了這麼多,我想要擁有一個,自己能夠完全掌控,
自己真正喜歡的部落格或是網站,
不再被他人影響,音樂庫就在我懵懵懂懂中漸漸成形,
慢慢地這裡成為了我的青春記憶庫。
不乏有音樂的陪伴,真的好懷念那段快樂的時光,
經歷了這麼多,我想要擁有一個,自己能夠完全掌控,
自己真正喜歡的部落格或是網站,
不再被他人影響,音樂庫就在我懵懵懂懂中漸漸成形,
慢慢地這裡成為了我的青春記憶庫。
我並不喜歡用我的興趣與嗜好去斂財,
但賺點小錢倒是不傷大雅,
畢竟興趣是需要經濟來支撐的,
所以嵌入些廣告是必要的,但我沒有多餘的時間去接業配,
我知道有些同性質的站長轉作youtuber做更大程度的曝光,
然而我只希望維持這個網站就好,
讓一些跟我同樣屬於同一年代的老朋友們,
能在這裡找到一些當年的感動,
偶爾發發年輕的新歌,讓自己不覺得與時代脫節。
開站時為了彈跳視窗與內嵌掙扎了很久,
最後決定用彈跳視窗來做為歌曲播放的重心,
因為我相信大家不喜歡在聽到好聽的歌時,
為了尋找更多歌曲而中斷掉目前播放中的歌,
停止播放的按鈕應該是要獨立開來,而不是在大家轉看其他歌曲時中斷了。
2018年由於行動裝置普及,加上youtube的影片版權也越來越齊全,
決定全站改版成內嵌式影片,專為手機使用者打造更快速的網站使用體驗。
站內的歌詞與翻譯大部分都是從網路上收集而來,
有些沒有翻譯的,我們會試著去翻譯,
畢竟這也不是我們的專長,所以大家有更好的翻譯時,
請記得告訴我們.....。
如果站內的翻譯是您本人翻譯的聯絡我們,我們一定會補上原出處
(畢竟網路貼來貼去到最後哪是原出處也搞不懂了~)
若您不希望本站轉載您的翻譯,也請聯絡我們告知,
我們會盡速置換成『他人的翻譯』或『重新翻譯過』。
又或者對於一些您不滿意的翻譯,或是您有更好的翻譯,
可以在留言區貼上您的翻譯或是您翻譯的連結,
我們都非常歡迎,除非是垃圾廣告,
不然我們不會隨意刪除網友留言。
2026年開始,終於來到AI大爆發的年代,全世界都進入AI狂潮,
因此我也開始對以前引用的歌詞翻譯全部用AI做整理,
讓所有的翻譯都能符合我要的風格。
早期資訊比較不發達時,對於英文歌的來源都只是唱片行賣什麼就聽什麼,
或者是從廣播電台、電視或是口耳相傳才會有新的資訊來源,
加上對於英文的熟悉度相當陌生,就更別說瞭解到底歌曲內容是甚麼了,
只知道他唱得很好聽,後來資訊發達,youtube,翻譯等多樣的網站爆炸後,
我們可以從中得到許多國內音樂公司沒有代理的音樂,以及沒有來台宣傳的樂手資訊,
對於早期的英文歌,以及新的歌曲,慢慢的可以收集到更多關於歌的資訊,
這樣才能更加了解歌曲本身想要表達的含意。
希望可以透過有效的網站整理,來讓許許多多的音樂,
不論是商業、主流、非主流、自創....等,
讓大家可以透過一個平台看到並永久保存,
而不是在FB內過了一兩年就淹沒在一大堆【讚】
往後找也找不到了.....我們會一直朝著:
「音樂無賞味期,一首歌、一故事。」的方向走
最後希望大家喜歡音樂庫。
站內所有中英歌詞翻譯純屬個人興趣與學術討論用,不做任何商業用途
若網友們有想要翻譯的歌詞,請與我們聯絡,我們會盡力而為。
由於音樂庫已經10多年,這麼多年的日子,
人會變、環境會變、網路也變、
尤其瞬息萬化的網路,從最早無名小站正妹牆,
(現在這些正妹應該都是嬸字輩了)
直到今日大家都在【抖音一響父母白養】,
或是IG、脆、短影音的崛起,AI的強襲....。
網路一直在變,而人的感情與思路,
正被這些資訊旋風颳成碎片...
試問,一個連靜下閉上10分鐘眼睛都成問題的人,
或是安安靜靜看完一首3~5分鐘MV都沒耐心的人,
還能稱為是【人】這種智慧與文化的生物嗎?
但我們仍無力阻擋時代的洪流將我們撕成碎片。
人類的靈魂被自己創造的東西給毀滅了😔。
我實在捨不得這網站,雖然破破爛爛,
最後決定用彈跳視窗來做為歌曲播放的重心,
因為我相信大家不喜歡在聽到好聽的歌時,
為了尋找更多歌曲而中斷掉目前播放中的歌,
停止播放的按鈕應該是要獨立開來,而不是在大家轉看其他歌曲時中斷了。
2018年由於行動裝置普及,加上youtube的影片版權也越來越齊全,
決定全站改版成內嵌式影片,專為手機使用者打造更快速的網站使用體驗。
站內的歌詞與翻譯大部分都是從網路上收集而來,
有些沒有翻譯的,我們會試著去翻譯,
畢竟這也不是我們的專長,所以大家有更好的翻譯時,
請記得告訴我們.....。
如果站內的翻譯是您本人翻譯的聯絡我們,我們一定會補上原出處
(畢竟網路貼來貼去到最後哪是原出處也搞不懂了~)
若您不希望本站轉載您的翻譯,也請聯絡我們告知,
我們會盡速置換成『他人的翻譯』或『重新翻譯過』。
又或者對於一些您不滿意的翻譯,或是您有更好的翻譯,
可以在留言區貼上您的翻譯或是您翻譯的連結,
我們都非常歡迎,除非是垃圾廣告,
不然我們不會隨意刪除網友留言。
2026年開始,終於來到AI大爆發的年代,全世界都進入AI狂潮,
因此我也開始對以前引用的歌詞翻譯全部用AI做整理,
讓所有的翻譯都能符合我要的風格。
早期資訊比較不發達時,對於英文歌的來源都只是唱片行賣什麼就聽什麼,
或者是從廣播電台、電視或是口耳相傳才會有新的資訊來源,
加上對於英文的熟悉度相當陌生,就更別說瞭解到底歌曲內容是甚麼了,
只知道他唱得很好聽,後來資訊發達,youtube,翻譯等多樣的網站爆炸後,
我們可以從中得到許多國內音樂公司沒有代理的音樂,以及沒有來台宣傳的樂手資訊,
對於早期的英文歌,以及新的歌曲,慢慢的可以收集到更多關於歌的資訊,
這樣才能更加了解歌曲本身想要表達的含意。
希望可以透過有效的網站整理,來讓許許多多的音樂,
不論是商業、主流、非主流、自創....等,
讓大家可以透過一個平台看到並永久保存,
而不是在FB內過了一兩年就淹沒在一大堆【讚】
往後找也找不到了.....我們會一直朝著:
「音樂無賞味期,一首歌、一故事。」的方向走
最後希望大家喜歡音樂庫。
站內所有中英歌詞翻譯純屬個人興趣與學術討論用,不做任何商業用途
若網友們有想要翻譯的歌詞,請與我們聯絡,我們會盡力而為。
由於音樂庫已經10多年,這麼多年的日子,
人會變、環境會變、網路也變、
尤其瞬息萬化的網路,從最早無名小站正妹牆,
(現在這些正妹應該都是嬸字輩了)
直到今日大家都在【抖音一響父母白養】,
或是IG、脆、短影音的崛起,AI的強襲....。
網路一直在變,而人的感情與思路,
正被這些資訊旋風颳成碎片...
試問,一個連靜下閉上10分鐘眼睛都成問題的人,
或是安安靜靜看完一首3~5分鐘MV都沒耐心的人,
還能稱為是【人】這種智慧與文化的生物嗎?
但我們仍無力阻擋時代的洪流將我們撕成碎片。
人類的靈魂被自己創造的東西給毀滅了😔。
我實在捨不得這網站,雖然破破爛爛,
十多年來很多影片現在都無法被新版模順利存取,
或是影片失效,加上這麼多年來也被不少人撰寫編輯過,
內容參差不齊,很多亂七八糟莫名其妙的翻譯,
再來這裡一天的廣告收益比你去7-11或加油站打工半小時還少(我說真的沒在畫唬爛),
由於有數千首歌,也實在不知道哪些內容優那些文字怪,
若真的太怪或錯誤,請留言指正,我看到立馬修正。
現在有AI幫了大忙,
終於可以好好的把這地方整理整理了,
讓我能夠把這個充滿回憶的地方留給未來,
以後可以跟自己的子女說:
以前我們沒AI時,就是這樣拼拼湊湊出一個網站!
這些年網站的變更紀錄都放在站務公告裡,
有興趣可以去查閱整個網站的變革。
以後可以跟自己的子女說:
以前我們沒AI時,就是這樣拼拼湊湊出一個網站!
這些年網站的變更紀錄都放在站務公告裡,
有興趣可以去查閱整個網站的變革。
