推薦歌曲

Wham! - Last Christmas:歌詞+中文翻譯

Wham!於1986年的歌曲,小時候常常聽到大人在聽,
也不知道在唱什麼,只知道很好聽,
直至今日,還是一直會聽到這首聖誕流行歌曲,
這很奇怪,國外的聖誕流行歌大部分都只紅當年,
只有這首歌竟然幾十年都有人在聽,
可能是節奏太經典,所以人們也不在乎是不是聖誕流行歌曲了。


Wham! - Last Christmas




Last Christmas I gave you my heart
在去年聖誕節時我把心交給了妳
But the very next day you gave it away
但隔天妳竟然就丟掉了
This year to save me from tears
而今年我收起了我的淚水
I'll give it to someone special
我要把我的心交給一個特別的人

Once bitten and twice shy
受過傷心裡總是有陰影
I keep my distance
我變得相當保守
But you still catch my eye
但妳還是相當吸引我
Tell me baby
告訴我寶貝
Do you recognize me
妳還記得我們
Well it's been a year
一年過去了
It doesn't surprise me
這件事已經不會讓我放在心上了

(Happy Christmas)
聖誕快樂
I wrapped it up and sent it
我打包好這份禮物並送出去
With a note saying "I love you"
上面的紙條說:我愛妳
I meant it
我相當認真
Now I know what a fool I've been
現在我才意識到當初我傻的可以
But if you kissed me now
不過要是妳現在吻我的話
I know you'd fool me again
我知道妳又會再次讓我淪陷。

A crowded room
擁擠的房間
Friends with tired eyes
朋友們滿臉倦意
I'm hiding from you and your soul of ice
我試著躲開妳跟妳那冰冷的靈魂
My god I thought you were someone to rely on
我的天啊,我還以為妳是可以寄託的人
I guess I was a shoulder to cry on
我以為我的肩膀是妳哭泣的地方

A face on a lover with a fire in his heart
情人的臉龐有著火熱的心
A man under cover but you tore me apart
我要掩蓋掉卻被妳看穿了
Now I've found a real love you'll never fool me again
如今我找到真愛,妳不能在玩弄我了
A face on a lover with a fire in his heart
情人的臉龐有著火熱的心
A man under cover but you tore him apart
我要掩蓋掉卻被妳看穿了
Maybe next year I'll give it to someone
或許明年我就可以把我的心交給其他人
I'll give it to someone special
交給某個特別的人

沒有留言

留個言吧~