Ed Sheeran - Perfect:歌詞+中文翻譯。當代婚禮的神級聖歌,寫給青梅竹馬的極致浪漫。

Ed Sheeran - Perfect

歌曲介紹

Ed Sheeran (紅髮艾德) 於 2017 年 所發佈的歌曲〈Perfect〉,
收錄在他創下無數紀錄的第三張專輯《÷》(Divide) 中。
這首歌不僅僅是一首流行情歌,
它更被譽為 21 世紀最偉大的婚禮舞曲之一。
Ed Sheeran 曾在受訪時直言,
他創作這首歌的目標就是要寫出一首
「職業生涯中最好的情歌」,而他確實做到了。

這首歌的背後故事甜到會掉牙。
它是 Ed 寫給他當時的女友(現在的老婆)Cherry Seaborn 的告白作。
兩人是高中同學,雖然一度各奔東西,但最後又重逢並陷入熱戀。
歌詞中提到的「赤腳在草地上跳舞」,
就是兩人在朋友派對上真實發生的浪漫瞬間。
根據 Billboard 的統計,這首歌在發行後迅速奪下多國榜單冠軍,
並在 Hot 100 榜首蟬聯數週,
隨後更推出了與 Beyoncé 和 Andrea Bocelli 合作的版本,
讓這股「完美旋律」席捲全球。

媒體與樂評對這首歌的評價極高,
認為它抓住了 50 年代老派情歌那種
華爾滋(Waltz)式的律動,卻又充滿現代感。
這首歌沒有華麗的電音或複雜的編曲,
單純靠著 Ed 真摯的嗓音與吉他、弦樂的層層遞進,
就足以讓人感受到那種「非你不可」的重量。
對於 Ed 來說,這不只是他在音樂上的成就,
更是他對愛情最完美的註腳。


Ed Sheeran - Perfect




歌詞翻譯

[Verse 1]
I found a love for me
我找到了屬於我的那份真愛
Oh, darlin', just dive right in and follow my lead
喔親愛的,就儘管放手愛吧,跟著我的腳步
Well, I found a girl, beautiful and sweet
我遇見了一個女孩,是那麼漂亮又甜美
Oh, I never knew you were the someone waitin' for me
喔,我從沒想過,妳就是那個一直在等我的人

[Pre-Chorus]
'Cause we were just kids when we fell in love
因為當年我們墜入愛河時,還只是青澀的孩子
Not knowin' what it was
完全不懂什麼叫愛情
I will not give you up this time
這一次,我說什麼都不會放手了
But, darlin', just kiss me slow
親愛的,就請妳慢慢地吻我
Your heart is all I own
妳的心就是我擁有的一切
And in your eyes, you're holdin' mine
而在妳眼中,我也看見了我的靈魂被妳呵護著

[Chorus]
Baby, I'm dancin' in the dark with you between my arms
寶貝,我正擁著妳,在黑暗中漫舞
Barefoot on the grass while listenin' to our favourite song
赤著腳踩在草地上,聽著咱倆最愛的那首歌
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
當妳嘟囔著說自己現在看起來很邋遢,我輕聲地呢喃:
But you heard it, "Darlin', you look perfect tonight"
但妳還是聽見了,我說:「親愛的,今晚的妳美極了。」

[Verse 2]
Well, I found a woman stronger than anyone I know
我找到了一個女人,她比我認識的任何人都還要堅強
She shares my dreams, I hope that, someday, I'll share her home
她支持我的夢想,我希望有一天,我也能成為她的家人
I found a love to carry more than just my secrets
我找到了這份愛,不只能分擔我的祕密
To carry love, to carry children of our own
更能承載我們的愛,承載我們未來的結晶

[Pre-Chorus]
We are still kids, but we're so in love
我們心裡仍像孩子,卻愛得如此深沉
Fightin' against all odds
共同對抗現實中所有的不如意
I know we'll be alright this time
我知道這一次,我們一定會平安度過的
Darlin', just hold my hand
親愛的,就牽著我的手吧
Be my girl, I'll be your man
當我的女孩,我會成為妳避風的肩膀
I see my future in your eyes
在妳的眼眸中,我看見了我們的未來

[Chorus]
Baby, I'm dancin' in the dark with you between my arms
寶貝,我正擁著妳,在黑暗中漫舞
Barefoot on the grass while listenin' to our favourite song
赤著腳踩在草地上,聽著咱倆最愛的那首歌
When I saw you in that dress, lookin' so beautiful
當我看見妳穿著那件禮服,模樣是如此動人
I don't deserve this, darlin', you look perfect tonight
我覺得自己配不上這麼美好的妳,親愛的,今晚的妳真的完美無缺

[Bridge]
No, no, no
Mm, no, no

[Chorus]
Baby, I'm dancin' in the dark with you between my arms
寶貝,我正擁著妳,在黑暗中輕輕搖擺
We're barefoot on the grass, oh, listenin' to our favourite song
我們赤著腳踩在草皮上,聽著那首最愛的歌
I have faith in what I see, now I know I have met
我對我所見到的一切深信不疑,現在我知道我遇見了
An angel in person and she looks perfect
遇見了一個降臨凡間的天使,而她看起來是如此完美
I don't deserve this, you look perfect tonight
我覺得自己受寵若驚,今晚的妳美得讓人窒息

註解補記

Dive right in:這是一個很道地的用法,
意指「全身心投入」。
在愛情裡,就是指不再猶豫、不留後路地去愛。

Fightin' against all odds:
這句在台語裡可以說成是「關關難過關關過」。
形容兩人克服了重重阻礙與不被看好的困境,
依然堅定守護感情。

I don't deserve this:
這不是自卑,而是一種「受寵若驚」的深情。
意思是說,我何德何能可以擁有這麼好的妳。

Perfect:這首歌的歌名,精準點出了 Ed 對伴侶的看法——
美醜不是重點,重點是在我眼裡,
妳的一切都是那麼剛好、那麼無可取代。

1 留言

  1. 非常悦耳,動聽的歌曲,使人淘醉於歌詞中美麗棈境。

    回覆刪除
較新的 較舊