Ed Sheeran - Bad Habits:歌詞+中文翻譯。吸血鬼老爸戒掉派對毒癮的電音神曲

歌曲介紹

Ed Sheeran 於 2021 年所發佈的歌曲,
收錄在他第五張錄音室大碟《=》(Equals)之中,
並作為該專輯的先行單曲(Lead Single)重磅推出。
這首歌在當年可是跌破了所有樂迷的眼鏡,
畢竟大眾早就習慣了那個拿著木吉他、
深情唱著純愛民謠的英倫小生,
誰能料到他會套上粉紅色西裝,
搞出一首轟炸夜店的合成器流行(Synth-pop)舞曲?
這首轉型大作不僅在全球造成轟動,
更在英國金榜霸佔了整整十一週的冠軍寶座,
證明了他駕馭各種曲風的深厚功力。

這首神曲的誕生其實是個無心插柳的驚喜。
根據訪談資料顯示,
Ed 原本只是在錄音室跟製作人 Fred again.. 玩點跳舞節拍,
打算寫給別人唱的。
沒想到他的妻子 Cherry 聽了初版 Demo 後直接點出:
就是這個,你該把它發展成一首完整的歌。
如果你試著把這強勁的電子節拍全部抽乾,
只留下單純的鋼琴伴奏,
你會發現其骨子裡依舊是一首標準的艾德式悲傷抒情曲。
這正是他最厲害的武器:
用最歡樂的節奏,包裝最深沉的自省。

歌詞的主軸,
講述的是他對過往放蕩不羈的
深夜派對與酒精依賴的深刻反省。
因為即將升格為人父,
為了能在老婆即將臨盆、
羊水破的那一刻保持絕對清醒並開車送她去醫院,
他決心斬斷那些一到夜晚就讓他徹底失控的荒唐歲月。
音樂錄影帶中那個畫著濃妝的吸血鬼形象,
精準地隱喻了他內心那股
只在黑夜裡出來作祟的黑暗面。
這是一首披著絢爛電音外衣的「浪子回頭金不換」,
聽著那洗腦的重低音,
真的會讓人忍不住跟著點頭,
同時又對這位新手老爸的成熟轉變感到無比欣慰。






歌詞翻譯

[Intro]
(One, two, three, four)
(一、二、三、四)
Ooh, ooh
噢,噢

[Verse 1]
Every time you come around, you know I can't say no
每次只要你一靠近,你知道我根本無法抗拒
Every time the sun goes down, I let you take control
每當夕陽西下,我就會任由你掌控我的理智
I can feel the paradise before my world implodes
在我的世界徹底崩塌之前,我總能感受到那短暫的荒唐天堂
And tonight had something wonderful
而今晚,似乎又充滿了某些美妙的誘惑

[Chorus]
My bad habits lead to late nights endin' alone
我的壞習慣總讓我熬到深夜,最後孤單收場
Conversations with a stranger I barely know
跟一個我根本不熟的陌生人瞎聊一通
Swearin' this'll be the last, but it probably won't
對天發誓這是最後一次了,但八成又會破功
I got nothin' left to lose, or use, or do
我已經沒有什麼好失去、好利用或好搞的了
My bad habits lead to wide eyes starin' at space
我的壞習慣讓我整晚瞪大雙眼,盯著空氣放空
And I know I lose control of the things that I say
我很清楚自己早就控制不住嘴裡吐出來的胡言亂語
Yeah, I was lookin' for a way out, now I can't escape
沒錯,我曾試圖尋找出口,但現在根本無處可逃
Nothin' happens after two, it's truе, it's true
凌晨兩點之後絕對沒好事發生,這是千真萬確的鐵律
My bad habits lead to you
而我所有的壞習慣,最終都指向了你

[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
噢,噢
My bad habits lead to you
我的壞習慣通通導向了你
Ooh-ooh, ooh-ooh
噢,噢
My bad habits lеad to you
我那些戒不掉的癮頭,全都是因為你

[Verse 2]
Every pure intention ends when the good times start
當狂歡派對一開始,所有純潔的初衷就通通破滅了
Fallin' over everything to reach the first time's spark
不顧一切地向前撲,只想找回第一次體驗時的那種悸動
It started under neon lights and then it all got dark
一切從絢爛的霓虹燈下開始,隨後卻陷入無盡的黑暗
I only know how to go too far
我這個人,就只懂得把事情搞得太過火

[Chorus]
My bad habits lead to late nights endin' alone
我的壞習慣總讓我熬到深夜,最後孤單收場
Conversations with a stranger I barely know
跟一個我根本不熟的陌生人瞎聊一通
Swearin' this'll be the last, but it probably won't
對天發誓這是最後一次了,但八成又會破功
I got nothin' left to lose, or use, or do
我已經沒有什麼好失去、好利用或好搞的了
My bad habits lead to wide eyes starin' at space
我的壞習慣讓我整晚瞪大雙眼,盯著空氣放空
And I know I lose control of the things that I say
我很清楚自己早就控制不住嘴裡吐出來的胡言亂語
Yeah, I was lookin' for a way out, now I can't escape
沒錯,我曾試圖尋找出口,但現在根本無處可逃
Nothin' happens after two, it's true, it's true
凌晨兩點之後絕對沒好事發生,這是千真萬確的鐵律
My bad habits lead to you
而我所有的壞習慣,最終都指向了你

[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
噢,噢
My bad habits lead to you
我的壞習慣通通導向了你
Ooh-ooh, ooh-ooh
噢,噢

[Bridge]
We took the long way 'round
我們繞了好大一圈遠路
And burned till the fun ran out, now
盡情燃燒自我,直到所有的樂趣都被揮霍殆盡,而現在

[Chorus]
My bad habits lead to late nights endin' alone
我的壞習慣總讓我熬到深夜,最後孤單收場
Conversations with a stranger I barely know
跟一個我根本不熟的陌生人瞎聊一通
Swearin' this'll be the last, but it probably won't
對天發誓這是最後一次了,但八成又會破功
I got nothin' left to lose, or use, or do
我已經沒有什麼好失去、好利用或好搞的了
My bad habits lead to wide eyes starin' at space
我的壞習慣讓我整晚瞪大雙眼,盯著空氣放空
And I know I lose control of the things that I say
我很清楚自己早就控制不住嘴裡吐出來的胡言亂語
Yeah, I was lookin' for a way out, now I can't escape
沒錯,我曾試圖尋找出口,但現在根本無處可逃
Nothin' happens after two, it's true, it's true
凌晨兩點之後絕對沒好事發生,這是千真萬確的鐵律
My bad habits lead to you
而我所有的壞習慣,最終都指向了你

[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh
噢,噢
My bad habits lead to you
我的壞習慣通通導向了你
Ooh-ooh, ooh-ooh
噢,噢
My bad habits lead to you
我那些戒不掉的癮頭,全都是因為你


註解補記

"Nothin' happens after two, it's true, it's true"

這句歌詞隱含了歐美夜生活的經典潛規則。
「凌晨兩點」通常是酒吧準備打烊、燈光亮起的尷尬時分,
留下來繼續瞎混的人往往不是因為清醒,
而是為了尋求短暫的慰藉或是繼續靠酒精麻醉自己。
Ed 用這句極具生活感的老生常談,
精準戳破了深夜狂歡的虛無本質,
當一切喧囂褪去,
留在原地的只會是無盡的空虛與收拾不完的宿醉爛攤子。

"Every pure intention ends when the good times start"

這句話寫實地描繪了成癮者那種「不堪一擊的意志力」。
在白天出門前,
心裡總會盤算著「今晚只喝一杯就好、早點回家」,
但只要幾杯黃湯下肚、音樂一下(good times start),
那些信誓旦旦的自律瞬間灰飛煙滅。
這種對自我失控的無奈感,
配上極具跳躍感的舞曲節拍,
形成了一種極為諷刺卻又讓人深深共鳴的反差。

"Fallin' over everything to reach the first time's spark"

"The first time's spark" 指的是第一次體驗某種極致刺激時,
大腦瞬間產生的化學爆發。
無論是對酒精、夜店氛圍還是一段危險的關係,
人們往往為了追尋當初那種無與倫比的快感,
而不斷加重劑量、越陷越深,
卻發現再也找不回當初的純粹。
這句歌詞深刻點出了人類在追求感官刺激時,
那種飛蛾撲火般的毀滅性傾向,
也是整首歌中最具哲理的自省之一。

張貼留言

較新的 較舊

4月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲