推薦歌曲

Justin Bieber - Baby ft. Ludacris:歌詞+中文翻譯。引爆全球小賈狂熱的初戀神曲。

Justin Bieber (小賈斯汀) 於 2010 年 所發布的歌曲 〈Baby〉,
收錄在他的首張錄音室專輯《My World 2.0》中。
這首歌不僅是小賈的成名代表作,
更是 21 世紀流行文化的一個重要里程碑。
根據 Wikipedia 與 Billboard 的記載,
這首歌當年空降告示牌百大單曲榜第 5 名,
並在全球多國拿下冠軍,
正式開啟了橫掃全球的「小賈狂熱」(Bieber Fever)。

這首歌的製作團隊非常強大,
由金曲製造機 Tricky Stewart 和 The-Dream 操刀,
還找來了嘻哈大老 Ludacris 助陣。
根據 Genius 的歌詞解析,這首歌的主題非常單純,
就是青少年那種「第一次失戀」的崩潰感。
小賈那時候才 15 歲,那種清脆、還沒受過社會毒打(誤)的嗓音,
配上「Baby, baby, baby」洗腦到不行的副歌,
簡直是商業流行樂的教科書。

說實話,看到當年這首歌的 MV 在 YouTube 上創下的紀錄
(曾長年佔據最高點閱與「最多負評」的奇妙寶座),
還是覺得很不可思議。
這首歌在當年不僅僅是音樂,更是一種社會現象。
小賈當時那種「菸斗」的模樣,
搭配著那種求對方別走的哀求,
讓無數少女覺得自己就是那個「Baby」。

歌詞裡提到「My first love broke my heart for the first time」,
這種初戀「破病」般的痛,誰沒經歷過?
只是小賈把它唱成了幾十億美金的商機。
雖然這首歌現在聽起來有點「純情到過頭」,
甚至帶點青澀的傻氣,但這就是青春啊!
在夜店播這首歌,大家還是會忍不住跟著「Oh~」起來。
如果你現在正因為初戀失利而感到
「心肝頭破一孔」,聽聽這首,想想小賈當年也是這樣過來的,
心裡應該會好過一點吧!(笑)


Justin Bieber - Baby




[Intro: Justin Bieber]
Oh, woah
喔,哇
Oh, woah
喔,哇
Oh, woah
喔,哇

[Verse 1: Justin Bieber & Ludacris]
You know you love me (Yo), I know you care (Uh-huh)
妳知道妳是愛我的(嘿),我也知道妳還在乎(嗯哼)
Just shout whenever (Yo), and I'll be there (Uh-huh)
只要妳隨時大聲呼喚(嘿),我就會立刻出現(嗯哼)
You are my love (Yo), you are my heart (Uh-huh)
妳是我的真愛(嘿),妳是我的心肝(嗯哼)
And we will never, ever, ever be apart (Yo, uh-huh)
而咱倆永遠、永遠、永遠都不會分開(嘿,嗯哼)
Are we an item? (Yo) Girl, quit playin' (Uh-huh)
咱倆是在交往嗎?(嘿)女孩,別再玩捉迷藏了(嗯哼)
"We're just friends" (Yo), what are you sayin'? (Uh-huh)
「我們只是朋友」,妳這是在說啥鬼話?(嗯哼)
Said, "There's another" (Yo), and looked right in my eyes (Uh-huh)
妳說「妳心裡有別人了」,還直勾勾地盯著我的眼睛(嗯哼)
My first love broke my heart for the first time (Yo), and I was like (Uh-huh)
我的初戀就這樣第一次碎了我的心(嘿),而我就像這樣...(嗯哼)

[Chorus: Justin Bieber]
Baby, baby, baby, oh
寶貝,寶貝,寶貝,喔
Like baby, baby, baby, no
就像寶貝,寶貝,寶貝,不
Like baby, baby, baby, oh
就像寶貝,寶貝,寶貝,喔
I thought you'd always be mine, mine
我原以為妳會永遠屬於我,是我的唯一
Baby, baby, baby, oh
寶貝,寶貝,寶貝,喔
Like baby, baby, baby, no
就像寶貝,寶貝,寶貝,不
Like baby, baby, baby, oh
就像寶貝,寶貝,寶貝,喔
I thought you'd always be mine, mine
我原以為妳會永遠屬於我,我的唯一

[Verse 2: Justin Bieber & Ludacris]
Oh, for you, I would've done whatever (Uh-huh)
喔,為了妳,我什麼都願意去做(嗯哼)
And I just can't believe we ain't together (Yo, uh-huh)
我簡直不敢相信咱倆竟然沒在一塊了(嘿,嗯哼)
And I wanna play it cool (Yo), but I'm losin' you (Uh-huh)
我想裝得很帥、很酷(嘿),但我正在失去妳(嗯哼)
I'll buy you anything (Yo), I'll buy you any ring (Uh-huh)
不管妳要什麼我都會買給妳(嘿),任何戒指我都買(嗯哼)
And I'm in pieces (Yo), baby, fix me (Uh-huh)
我現在整個人碎甲「糊糊糊」(嘿),寶貝,快來修好我(嗯哼)
And just shake me 'til you wake me from this bad dream (Yo, uh-huh)
用力搖醒我吧,直到我從這場噩夢中醒來(嘿,嗯哼)
I'm goin' down (Yo), down, down, down (Uh-huh)
我正在墜落(嘿),墜落、墜落、墜落(嗯哼)
And I just can't believe my first love won't be around, and I'm like
我就是無法相信我的初戀竟然不在身邊了,而我就像...

[Chorus: Justin Bieber & Ludacris]
Baby, baby, baby, oh
寶貝,寶貝,寶貝,喔
Like baby, baby, baby, no
就像寶貝,寶貝,寶貝,不
Like baby, baby, baby, oh
就像寶貝,寶貝,寶貝,喔
I thought you'd always be mine, mine
我原以為妳會永遠屬於我,我的唯一
Baby, baby, baby, oh
寶貝,寶貝,寶貝,喔
Like baby, baby, baby, no
就像寶貝,寶貝,寶貝,不
Like baby, baby, baby, oh
就像寶貝,寶貝,寶貝,喔
I thought you'd always be mine, mine (Luda)
我原以為妳會永遠屬於我,我的唯一(路達登場)

[Verse 3: Ludacris]
When I was thirteen, I had my first love
當我十三歲的時候,我遇到了我的初戀
There was nobody that compared to my baby, 
and nobody came between us nor could ever come above
那時沒人能跟我寶貝相比,沒人能介入咱倆,也沒人能超越她
She had me goin' crazy, oh, I was starstruck
她讓我徹底瘋狂,喔,我簡直被她迷得「神魂顛倒」
She woke me up daily, don't need no Starbucks (Woo)
她每天叫我起床,我根本不需要什麼星巴克(呼!)
She made my heart pound, and skip a beat when I see her in the street and
她讓我的心噗通噗通跳,當我在街頭見到她時,心跳都漏了一拍
At school on the playground, but I really wanna see her on the weekend
在學校操場也是一樣,但我其實更想在週末見到她
She knows she got me dazin', 'cause she was so amazin'
她知道她讓我整個人「馬西馬西」,因為她實在太讚了
And now my heart is breakin', but I just keep on sayin'
現在我的心碎了,但我還是要繼續唱著...

[Chorus: Justin Bieber]
Baby, baby, baby, oh
寶貝,寶貝,寶貝,喔
Like baby, baby, baby, no
就像寶貝,寶貝,寶貝,不
Like baby, baby, baby, oh
就像寶貝,寶貝,寶貝,喔
I thought you'd always be mine, mine
我原以為妳會永遠屬於我,是我的唯一
Baby, baby, baby, oh
寶貝,寶貝,寶貝,喔
Like baby, baby, baby, no
就像寶貝,寶貝,寶貝,不
Like baby, baby, baby, oh
就像寶貝,寶貝,寶貝,喔
I thought you'd always be mine, mine
我原以為妳會永遠屬於我,我的唯一

[Outro: Justin Bieber]
I'm gone (Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah)
我徹底消失了(耶~耶~耶,耶~耶~耶)
Now I'm all gone (Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah)
我整個人都消逝了(耶~耶~耶,耶~耶~耶)
Now I'm all gone (Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah)
現在我已經徹底不見了(耶~耶~耶,耶~耶~耶)
Now I'm all gone (Gone, gone, gone, gone), I'm gone
我真的已經徹底心碎消失了,我走了



補記:

"Are we an item?":
在美式俚語中,"An item" 指的就是「一對戀人」或正在交往」。
這裡小賈在追問對方「咱倆到底算不算是一對?」

"I was starstruck":
通常指見到大明星時那種震驚、
崇拜的樣子。Ludacris 在這裡形容初戀給他的震撼,
就像見到超級巨星一樣,
整個人都「空空」了。

"Don't need no Starbucks":
這是一個很經典的修辭,
意思是他不需要咖啡因來提神,
初戀女孩的存在就是他最好的強心針。

7 則留言:

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿