推薦歌曲

Phil Collins - A Groovy Kind Of Love:歌詞+中文翻譯

Phil Collins於1988年翻唱的歌曲,
這首歌最早是由The Mindbenders於1966年發行的歌曲,
這首歌很青澀,不怎麼成熟,帶著青少年的莫名迂迴思考,
因為當年這首歌的作詞者,也才16~7歲,
當年的現場演唱

像這類型的青春搖滾歌曲當時很多,
寫了兩三首很好聽的抒情或搖滾歌,
掀起流行後結果連唱片沒發樂團就解散了,
但The Mindbenders卻紅了好幾年以上,
而這首歌結構也不怎麼成熟,還讓不少人翻唱過,
Groovy 這個也不是正確的單字,是年輕人亂湊亂寫出來的,
然後大家公認這個單字意思是很棒,很屌,很完美的意思,就把他寫入歌中,
半個多世紀過後,這首歌算是被不少人翻唱過,
原因可能就是因為這首歌保留了青少年對於愛的無知與期待,
以及那份真誠的感覺吧。


Phil Collins - A Groovy Kind Of Love




When I'm feeling blue, all I have to do
當我心情憂鬱, 我只要
Is take a look at you, then I'm not so blue
看妳一眼, 我就不再悲傷
When you're close to me, I can feel your heart beat
當妳緊靠著我, 我能感覺到妳的心跳
I can hear you breathing near my ear
我能聽到妳在我耳邊呼吸
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love
寶貝, 妳同不同意, 妳我擁有絕妙的愛情

Anytime you want to you can turn me onto
隨時妳都可以要我做
Anything you want to, anytime at all
任何妳想要的事, 隨時都行
When I kiss your lips, ooh I start to shiver
當我吻妳的唇, 我開始顫抖
Can't control the quivering inside
控制不了內心的悸動
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love, oh
寶貝, 妳同不同意, 妳我擁有絕妙的愛情

When I'm feeling blue, all I have to do
當我心情憂鬱, 我只要
Is take a look at you, then I'm not so blue
看妳一眼, 我就不再悲傷
When I'm in your arms, nothing seems to matter
當我在妳懷中, 一切都無所謂
My whole world could shatter, I don't care
整個世界崩塌我都不在乎
Wouldn't you agree, baby you and me got a groovy kind of love
寶貝, 妳同不同意, 妳我擁有絕妙的愛情
We got a groovy kind of love
我們擁有絕妙的愛情
We got a groovy kind of love, oh
我們擁有絕妙的愛情
We got a groovy kind of love
我們擁有絕妙的愛情

沒有留言

留個言吧~