Bruno Mars - I Just Might:詞+中文翻譯。火星人的浪漫靈魂情歌
Bruno Mars 於 2026 年所發佈的歌曲〈I Just Might〉,
是他睽違多年、令全球樂迷等到望眼欲穿後,
終於正式宣告回歸個人專輯《The Romantic》的首波核彈級單曲。
在 2026 年 1 月 9 日突擊發布後,
不僅在 24 小時內強勢登頂 Billboard Hot 100 預測榜,
更在 Genius 歌詞熱搜榜上創造了現象級的流量。
這首歌的出現,象徵著那位掌握「放克密碼」的男人,
在與 Lady Gaga、ROSÉ 等大咖合作過後,
重新找回了屬於他個人的靈魂律動。
根據 Rolling Stone 的深度評論,
這首歌由 Bruno 合作多年的金牌製作人 D'Mile 操刀,
曲風完全捨棄了現今流行的短影音合成器音效,
回歸 70 年代最純粹的摩城(Motown)靈魂樂。
歌曲中那種帶點騷勁的貝斯聲線,
與 Bruno 標誌性的假音完美交織,
聽起來就像是陳年的威士忌,
入口溫潤但後勁十足。
業界八卦傳出,這首歌的靈感來自於
Bruno 在拉斯維加斯 Park MGM 駐演時,
觀察舞池中男男女女的互動。
對 Bruno 來說,跳舞不只是動作,更是靈魂的語言。
歌詞中那種「看妳會不會跳舞來決定要不要帶回家」的自信,
正是他一貫的玩世不恭與大男人浪漫。
許多樂評人認為,2026 年的 Bruno Mars 已經不再需要證明什麼,
他現在做的音樂,純粹是為了讓這個世界重新「動起來」。
這首歌不只是一個作品,
更是一封寄給老派浪漫的情書,
宣告著真正的流行樂王者正式歸位。
[Intro]
One, two, three, four
一,二,三,四
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟嘟
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟嘟
[Verse 1]
You stepped inside with a vibe I ain't never seen
妳踏進這裡帶領的氛圍,大哥我從沒見識過
Yes, you did, ooh
沒錯,就是妳,喔
So, girl, if you talk like you walk, come and talk to me
所以妹子,如果妳聊起天來跟妳走路一樣有風,過來跟我撩一下吧
But look here
但妳看這裡
[Pre-Chorus]
It would break my heart, break my heart, break my heart
那會讓我心碎,心碎,真的心碎
If I find out you can't move
要是讓我發現妳其實跳不動
You better show me now, show me now, show me now
妳最好現在就露兩手,露兩手,秀給你看
'Cause when I take you to the floor, ooh, you gotta get down
因為當我帶妳上舞池時,喔,妳得要「搖落去」
You know what to do
妳知道該怎麼做的
[Chorus]
Hey, Mr. DJ (Oh, oh, oh)
嘿,DJ 大哥 (喔,喔,喔)
Play a song for this pretty little lady (Oh, oh, oh)
幫這位漂亮的「水姑娘」放首歌吧 (喔,喔,喔)
'Cause if she dance as good as she look right now (Oh, oh, oh)
因為如果她跳起舞來跟她現在看起來一樣正 (喔,喔,喔)
I just might, I just might make her my baby
我真的會,我說不定真的會讓她成為我的北鼻
I just might make her my baby, hey
我很有可能就讓她變成我的女人,嘿
[Post-Chorus]
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟嘟
I just might
我真的會喔
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟嘟
Oh, I just might
喔,我真的會喔
[Verse 2]
But, first, may I just say that your face got me so intrigued?
但在那之前,我可以先說妳的長相真的讓我很有興趣嗎?
I'm so intrigued
我真的被妳迷到了
But what good is beauty if your booty can't find the beat?
但如果妳的翹臀跟不上節拍,長得正又有什麼用?
I don't wanna know, girl
妹子,我可不想見到那種場面
So, please don't do that to me
所以,拜託別對我那樣(別讓我失望)
[Pre-Chorus]
'Cause it would break my heart, break my heart, break my heart
因為那會讓我心碎,心碎,真的心碎
If I find out you can't move
要是讓我發現妳其實跳不動
You better show me now, show me now, show me now
妳最好現在就露兩手,露兩手,秀給你看
'Cause when I take you to the floor, ooh, you gotta get down
因為當我帶妳上舞池時,喔,妳得要「搖落去」
You know what to do
妳知道該怎麼做的
[Chorus]
Hey, Mr. DJ (Oh, oh, oh)
嘿,DJ 大哥 (喔,喔,喔)
Play a song for this pretty little lady (Oh, oh, oh)
幫這位漂亮的「水姑娘」放首歌吧 (喔,喔,喔)
'Cause if she dance as good as she look right now (Oh, oh, oh)
因為如果她跳起舞來跟她現在看起來一樣正 (喔,喔,喔)
I just might, I just might make her my baby
我真的會,我說不定真的會讓她成為我的北鼻
I just might make her my baby, hey
我很有可能就讓她變成我的女人,嘿
[Bridge]
Woah, woah, woah, woah, woah
喔,喔,喔,喔,喔
Woah, woah, woah, woah, woah
喔,喔,喔,喔,喔
This the part where you break it all the way down, down, down, down
現在這部分,妳給我徹底地扭動下去,下去,下去
This the part where I turn you all the way around, 'round, 'round, 'round
現在這部分,我要讓妳徹底地轉圈,轉圈,轉圈
Put some spirit in it, put your heart into it
拿出妳的靈魂,把心都放進去
That's all I need
這就是我想要的
And if I like what I see, you're comin' home with me
如果妳表現得讓大哥我很滿意,妳今晚就跟我回家了
[Chorus]
Hey, Mr. DJ (Oh, oh, oh)
嘿,DJ 大哥 (喔,喔,喔)
Play a song for this pretty little lady (Oh, oh, oh)
幫這位漂亮的「水姑娘」放首歌吧 (喔,喔,喔)
'Cause if she dance as good as she look right now (Oh, oh, oh)
因為如果她跳起舞來跟她現在看起來一樣正 (喔,喔,喔)
I just might, I just might make her my baby
我真的會,我說不定真的會讓她成為我的北鼻
I just might make her my baby
我很有可能就讓她變成我的女人
Hey, Mr. DJ (Oh, oh, oh)
嘿,DJ 大哥 (喔,喔,喔)
Play a song for this pretty little lady (Oh, oh, oh)
幫這位漂亮的「水姑娘」放首歌吧 (喔,喔,喔)
'Cause if she dance as good as she look right now (Oh, oh, oh)
因為如果她跳起舞來跟她現在看起來一樣正 (喔,喔,喔)
I just might, I just might make her my baby
我真的會,我說不定真的會讓她成為我的北鼻
I just might make her my baby, hey
我很有可能就讓她變成我的女人,嘿
[Post-Chorus]
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟嘟
I just might
我真的會喔
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟,嘟嘟嘟
Oh, I just might
喔,我真的會喔
註解:
"Lose my cool":
這是在英文口語中非常經典的用法,
字面上是「失去冷靜」,但在這首歌的情境裡,
是指那種因為太過喜歡一個人,
導致平常維持的帥氣形象、
穩重性格全都破功,變得手足無措的樣子。
"In your lane":
這裡並不是指開車的車道,而是一種親密的隱喻。
代表他願意進入妳的生活圈,隨時待命,
只要妳需要,他就在妳的視線範圍內,
有一種「我只為妳守候」的浪漫感。
"Do something crazy":
火星人在這首歌裡用了不少誇張法,
這種「為愛瘋狂」的敘事風格,
在他後來的經典作〈Grenade〉中發揮到了極致。

沒有留言