推薦歌曲

MIKA - Lollipop:歌詞+中文翻譯。(含太深會受傷,甜蜜又鹹濕的警世童謠)

MIKA 於 2007 年 所發佈的這首《Lollipop》,
收錄在他那張色彩斑斕、
橫空出世的首張專輯《Life in Cartoon Motion》裡。
當年這位「英國音樂鬼才」一出道,
那種像是 Freddie Mercury 投胎轉世的華麗假音,
加上這首輕快到讓人想跳康康舞的旋律,瞬間洗腦了全世界。

各位觀眾朋友,雖然這首歌聽起來像是給小朋友聽的快樂兒歌,
但必須要提醒你,這歌詞真的是「母湯」喔!
這首歌其實是 MIKA 寫給他妹妹 Yasmine 的「勸世文」。
歌詞裡的「Lollipop」(棒棒糖)用膝蓋想也知道
是在隱喻什麼——
它既可以代表那些太早嚐到的甜頭(例如性),
也可以單純指對於愛情過度飢渴的索求。

MIKA 自己雖然講得很含蓄,
但在我們這種老屁股的浪漫解讀(加上一點點大人的骯髒思想)裡,
那句 "Suckin' too hard"(含得太用力/吸得太深),擺明了就是雙關語。
意思就是告訴你:談戀愛不要太猴急,
太快把對方「吃乾抹淨」,或者在床上表現得太...呃,
太過火(你懂的),最後受傷的往往是自己,
愛火會把你燒得灰頭土臉。

這首歌最妙的地方就在於它用最無害的旋律,
包裝了最世俗的警告。
就像你阿母跟你說:「吃甜甜會蛀牙喔!」
其實她是想跟你說:「玩咖會讓你爛掉喔!」



MIKA - Lollipop




[Intro]
Hey, what’s the big idea?
嘿,你在打什麼鬼主意?
Yo Mika
喲,Mika
I said suckin too hard on your lollipop
我說啊,你那根棒棒糖含得太用力了啦
Oh loves gonna get you down
喔,這種愛只會讓你心情不美麗(讓你軟掉)
I said suckin too hard on your lollipop
我說啊,你那根棒棒糖吸得太深了
Oh loves gonna get you down
喔,這種愛遲早會讓你倒大楣

[Chorus]
Suckin too hard on your lollipop
棒棒糖含得太用力
Oh loves gonna get you down
喔,愛情會讓你跌落谷底
I said suckin too hard on your lollipop
我就說了,棒棒糖不要含這麼深
Oh loves gonna get you down
喔,這場戀愛會讓你吃不完兜著走

[Post-Chorus]
Say love, Say love
說愛啊,談情啊
Oh loves gonna get you down
喔,愛只會讓你心情鬱卒
Say love, Say love
說愛啊,談情啊
Oh loves gonna get you down
喔,愛只會讓你消沉不起

[Verse 1]
I went walking with my mamma one day
有一天我跟我家阿母去散步(聽媽媽的話準沒錯)
When she warned me what people say
她警告我外面的人是怎麼說的
“Live your life until love is found
「好好過你的日子,直到真愛自己找上門
Cuz love’s gonna get you down”
因為強求的愛,只會讓你心情沈重」

[Verse 2]
“Take a look at the girl next door
「你看看隔壁那個查某囡仔(女孩)
She’s a player and a downright bore
她是個愛玩咖,實際上卻是個無聊透頂的貨色
Jesus love’s her, but she wants more
雖然耶穌疼惜她,但她卻貪得無厭
Oh bad girls get you down”
喔,壞女孩只會讓你傷心欲絕」
Sing it!
唱出來!

[Chorus]
Suckin too hard on your lollipop
棒棒糖含得太用力
Oh loves gonna get you down
喔,愛情會讓你跌落谷底
Suckin too hard on your lollipop
棒棒糖含得太用力(小心噎到啊)
Oh loves gonna get you down
喔,愛情會讓你心情不美麗
Say love
說愛啊
Say love
談情啊
Oh loves gonna get you down
喔,這愛會讓你倒大楣

[Verse 3]
Mamma told me what I should know
阿母告訴了我做人處事的道理
Too much candy gonna rot your soul
吃太多糖果會讓你的靈魂爛光光(慾望太多會壞事)
If she loves you let her go!
如果她真的愛你,就放手讓她去吧!
Cuz love only gets you down
因為愛這東西,最後只會讓你失望

[Verse 4]
Now take a look at a boy like me
現在來看看像我這樣的男孩
Never stood on my own two feet
從來沒有靠自己的雙腳站起來過(可能還沒轉大人?)
Now I’m blue as I can be
現在我整個人鬱卒到不行
Oh love, come get me down!
喔,愛情啊,快來折磨我吧!
Sing it!
唱出來!

[Chorus]
Suckin too hard on your lollipop
棒棒糖含得太用力
Oh loves gonna get you down
喔,愛情會讓你跌落谷底
Suckin too hard on your lollipop
棒棒糖含得太深了啦
Oh loves gonna get you down
喔,這場戀愛會讓你吃不完兜著走
Say love
說愛啊
Say love
談情啊
Oh loves gonna get you down
喔,愛只會讓你消沉不起

[Verse 1 Repeat]
I went walking with my mamma one day
有一天我跟我家阿母去散步
When she warned me what people say
她警告我外面的人是怎麼說的
“Live your life until love is found
「好好過你的日子,直到真愛自己找上門
Or love’s gonna get you down”
不然愛情只會把你搞得慘兮兮」
Sing it!
大聲唱!

[Chorus]
Suckin too hard on your lollipop
棒棒糖含得太用力
Oh loves gonna get you down
喔,愛情會讓你跌落谷底
Suckin too hard on your lollipop
棒棒糖不要含這麼深
Oh loves gonna get you down
喔,愛情會讓你心情不美麗
Say love
說愛啊
Say love
談情啊
Oh loves gonna get you down
喔,愛只會讓你倒大楣

[Outro]
Mamma told me what I should know
阿母告訴了我做人處事的道理
Too much candy gonna rot your soul
呷甜甜會讓你靈魂腐爛(太貪心會有報應)
If she loves you let her go!
如果她愛你,就放手吧!
Cuz love only gets you down
因為愛到最後,只會讓你心情鬱卒啦

後記:
這首歌告訴我們,阿母的話要聽,
不要整天只想著吃「棒棒糖」。
MIKA 用這麼歡樂的曲調唱出這麼殘酷的愛情觀,真的是高招。

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿