推薦歌曲

Emily Haines-Telethon:歌詞+中文翻譯

Emily Haines這首歌我真的不太清楚涵義是什麼,
大致上應該是因為某些不滿的因素,
讓她唱出這首歌來表示內心的感受吧。


Emily Haines-Telethon




When i'm on will you leave me on?
當我無助時,你會離開我嗎?
And when i'm down will you let me get under?
當我灰心喪志時,你會放著我不管嗎?
Take cover, can't hide without a house
暫時躲一下吧,沒有屋子的話就沒有屋簷可以躲
Newspapers blow over
報紙只會被吹散而已
Can't walk past the driveway without asking for directions
沒有指示的道路是沒有辦法知道往哪去的
So full of stupid questions
如此多的愚蠢問題
When the daylight's like flourescent lights
當日光慢慢的淡到變成暗光
I'm going to take my time night by night
我每晚都要把握我自己的時間
I hang my hands over your eyes to hide
將我的手遮蔽在你雙眼不讓你看到黑暗的事

When i'm on will you rescue me?
當我無助時,你會拯救我嗎
I watch that telethon
我看著這連續劇
Got hung up on the word, can't get it over, soldier
即便停止了爭論,也無法阻止這一切,士兵
When she says nothing is enough, she doesn't mean dont try to fix it
當她說:沒有事情是到定位的,她並沒有要挽救一切的意思
Make plans with your other hand
用你另一份心力去擬個計劃畫
Dream without concession
不要讓特權干涉夢想

When the daylight's like flourescent lights
當日光慢慢的淡到變成暗光
I'm going to take my time night by night
我每晚都要把握我自己的時間
I hang my hands over your eyes to hide
將我的手遮蔽在你雙眼不讓你看到黑暗的事

Bruised Billy Joel - New York state of mind
Take cover, take pleasure

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿