推薦歌曲

Maroon 5-Makes Me Wonder:歌詞+翻譯

收錄在Maroon 5(魔力紅)2007年發行的
《Makes Me Wonder》是一首流行搖滾歌曲,
這首歌曲在音樂界取得了巨大的成功,
並廣泛受到樂迷的喜愛。

歌曲的歌詞講述了一段關於愛情的故事,
主角表達了對愛情的混亂和疑惑。
歌詞中的"Makes Me Wonder"一詞表達了主角對關係的不確定性和困惑,
這種情感在歌曲中通過充滿活力的旋律和
Adam Levine的嗓音表現得淋漓盡致。

音樂上,這首歌以其流行搖滾的元素和吉他伴奏而著稱。
它的音樂風格充滿了活力,
使它成為了一首容易上口、易於傳唱的歌曲。

《Makes Me Wonder》成為了2000年代中期的一個經典流行歌曲,
並在全球音樂排行榜上取得了成功。
這首歌的情感和旋律吸引了廣大聽眾,
並成為Maroon 5的代表作之一。
它的歌詞表現了愛情的複雜性和矛盾,
至今仍然受到音樂愛好者的喜愛。






I wake up with blood-shot eyes
起床時兩眼充血
Struggled to memorize the way it felt between your thighs
我在想昨晚是怎樣啊啊啊
Pleasure that made you cry
我只記得有人很嗨,我也忘了她是哪位

Feels so good to be bad
我很壞啦怎樣

Not worth the aftermath, after that After that, try to get you back
哦喔~結果被我女朋友發現了


I still don't have the reason
我也不知道,為什麼我會作這種事情?

And you don't have the time
嗚,女朋友跑了

And it really makes me wonder If I ever gave a fuck about you
我想我太過份囉

Give me something to believe in
女朋友說:『這次,我需要堅強的理由』

'Cause I don't believe in you anymore, anymore
『因為我不會再相信你了』
I wonder if it even makes a difference to try, yeah
我說:『如果我對你好一點,結果會有什麼不同嗎?』

So this is goodbye
算了吧,再見!

God damn I'm standing here
馬的,我為什麼要站在這裡等妳回頭?

Decisions that made my bed, now I must lay in it

好啦,偷吃的人是我,活該的也是我

And deal  with things I left unsaid
現在我還要面對難堪的一幕,我們要談判了

I want to dive into you
看著妳,我想把妳推倒


Forget what you're going through
(記我對你所的好事

I get behind, make your move
我裝死,讓你作主好了

Forget about the truth
我們就得過且過吧

I still don't have the reason
其實我也不知道我在作什麼

And you don't have the time
反正你也不想理我

And it really makes me wonder If I ever gave a fuck about you
我看我應該是犯賤



Give me something to believe in
女朋友說:『這次,我需要堅強的理由』
'Cause I don't believe in you anymore, anymore
『因為我不會再相信你了』
I wonder if it even makes a difference to try, yeah
我說:『如果我對你好一點,結果會有什麼不同嗎?』
And it's over, heard the feeling
還是算了吧,現在在談『感受』

But I don't believe it's true anymore, anymore
你以為我會相信喔?
I wonder if it even makes a difference to cry
我就算哭也挽回不了什麼吧

(Oh no)


So this is goodbye
這就是分手了


I've been here before
我又不是第一次搞分手

One day a week
八天之後
And it won't hurt anymore
我就沒感覺啦,哈哈

You caught me in a lie
我說謊被你抓包

I have no alibi
我的藉口剛好也都用完了

The words you say don't have a meaning
你說的話,我覺得沒有什麼意義啊

Cause I still don't have the reason
我不知道自己為什麼要偷吃

And you don't have the time
你也不想再為我浪費時間

And it really makes me wonder if I ever gave a fuck about you
我懷疑,自己是不是真的愛過你呢?

and I...and so this is goodbye
算了,你說我是女性的公敵我承認

歌詞來源:
http://sobakome.pixnet.net/blog/post/34048615

1 則留言:

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿