Guns N' Roses - Since I Don't Have You:歌詞+中文翻譯。重塑五零年代的極致深情與崩潰

歌曲介紹

Guns N' Roses 於 1994 年所發佈的歌曲〈Since I Don't Have You〉,
是翻唱專輯《The "Spaghetti Incident?"》中的第三支正式單曲。
這首作品原唱是 1958 年的 Doo-wop 團體 The Skyliners,
但在槍花手裡,它從一首純情的少男情歌,
演變成一段充滿破碎感的硬式搖滾告解。
作為樂團黃金陣容(Axl, Slash, Duff)分崩離析前的最後幾支音樂錄影帶,
這部影像作品特別邀請了影帝 Gary Oldman 飾演「痛苦化身」,
更增添了整首創作的戲劇張力。

主唱 Axl Rose 在此曲展現了令人驚嘆的音域與控制力,
將原曲優雅的假音轉化為充滿撕裂感的靈魂吶喊。
根據《Billboard》當時的評論,
這件作品成功地在懷舊氛圍中注入了當代的不安與憤怒。
即便是在樂團內部關係最緊繃的時刻,
Slash 那段充滿藍調色彩的吉他獨奏依然精準到位,
與旋律緊密貼合。

這首歌在發行序位上緊接在〈Ain't It Fun〉之後,
雖然是一張全翻唱專輯,
卻被視為 Axl 對過往音樂影響的致敬。
有趣的是,曲中那句即興的
「Yep, we're fucked」不僅打破了原曲的純潔感,
更赤裸地揭示了當時團員間瀕臨瓦解的現實狀態。
這份記錄不僅是向五零年代致敬,
更是那個狂野時代終結前最溫柔也最殘酷的休止符。






歌詞翻譯

[Verse 1]
I don't have plans and schemes
我不再有任何計畫或打算
And I don't have hopes and dreams
也不再抱持什麼希望與夢想
I, I, I don't have anything
我,我,我已經一無所有了
Since I don't have you
自從我的世界失去了妳

[Verse 2]
And I don't have fond desires
我不再有那些美好的渴望
And I don't have happy hours
生活中再也沒有所謂的快樂時光
I, I, I don't have anything
我,我,我變得一無所有
Since I don't have you (I don't have)
自從我的生命中不再有妳(我什麼都沒了)

[Bridge]
Happiness and I guess
至於幸福這回事,我猜
I never will again
我這輩子大概再也碰不到了
When you walked out on me
當妳決絕地轉身離開我
In walked old misery
緊接著走進我生命的是那老掉牙的痛苦
And he's been here since then
而且從那刻起,它就賴著不走了

[Interlude]
Yep, we're fucked
沒錯,我們徹底玩完了

[Verse 3]
I don't have love to share
我再也沒有多餘的愛可以分享
And I don't have one who cares
也沒有一個真正在乎我的人
I, I, I don't have anything
我,我,我真的什麼都不剩了
Since I don't have you
自從我的身邊少了妳

[Outro]
Oh
You, you, you, oh, oh
就是妳,妳,妳
You, you, you, oh, oh
妳,妳,只有妳
You, you, you, oh, oh
妳,妳...
You, you, you, oh, oh
妳...
You, you, oh yeah
妳啊,喔耶

[Instrumental Outro]



註解補記

Since I don't have you

這首經典最早在 1958 年由 The Skyliners 演繹,
是五零年代 Doo-wop 風潮的代表作。
槍與玫瑰選擇翻唱這首,並不是為了單純模仿,
而是透過 Axl 那種充滿侵略性的唱腔,
把原本溫和的失戀感轉化成一種近乎精神崩潰的邊緣狀態,
讓整首曲目充滿了那個年代特有的頹廢美學。

In walked old misery

在英文中,「Misery」常被擬人化。
在本曲的音樂錄影帶裡,好萊塢巨星 Gary Oldman 真的演出了一個形象猥瑣、
糾纏不清的痛苦化身。
這句歌詞生動描繪了當愛情消失時,
憂鬱與折磨會如何像個不速之客,
理所當然地登堂入室,成為生活中的唯一常客。

Yep, we're fucked

這句原曲中絕對不可能出現的粗口,
是槍花版本中最神來一筆的點綴。
這不僅反映了 90 年代搖滾樂的反叛精神,
更是 Axl 對當時樂團內部動盪不安、瀕臨拆夥現狀的真實感嘆。
這種將優雅旋律與髒話結合的手法,
正是他們最迷人的壞孩子本色。

I don't have happy hours

「Happy hour」在西方文化中通常指酒吧的打折時段,
也是上班族放鬆的時刻。
歌詞巧妙運用這個詞,將原本大眾化的社交快樂,
與主唱內心的孤寂感做對比。
當失去了摯愛,即便置身於最熱鬧的聚會,
對他而言也只是毫無意義、一點都不快樂的空白時間。

張貼留言

較新的 較舊

3月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲