歌曲介紹
Jason Mraz 於 2018 年所發佈的歌曲,
收錄在個人的第六張錄音室大碟《Know.》當中。
這首作品承襲了其一貫明亮、
溫暖且充滿正能量的不插電輕快曲風,
一推出就成為無數都會男女用來療癒寂寞的城市音樂。
整首歌的編曲充滿了陽光灑落的鬆弛感,
利用木吉他與輕快的打擊樂,
交織出毫無壓力的暢快律動。
男歌手在歌詞中大玩文字遊戲,
甚至自己發明了「Unlonely」這個字典裡查不到的造字,
充分展現出其老練且幽默的寫作功底。
媒體評價普遍讚譽這項大膽的文字實驗,
將原本略帶酸楚的孤單題材,
轉化為一劑直截了當的歡樂特效藥。
內文精闢解讀了一段從朋友升華為戀人的化學反應,
主角看穿了對方在繁華都市中的無奈與孤寂,
決定主動出擊,用最坦蕩、
最不油膩的陪伴,
邀請對方一起走出殘缺。
這不單只是一首適合在週末早晨播放的開車通勤曲目,
成爲現代人在面對人際疏離時,
最能尋得心靈撫慰的溫馨處方箋。
歌詞翻譯
[Intro]
Ayy
欸
[Chorus]
It could be love and we could be homies
這可能是真愛,或者我們也可以先當拜把兄弟
Once you get to know me
只要你願意花時間好好了解我
I could be your one and only
我絕對有潛力成為你的唯一
I could make you unlonely (Oh)
我會讓你這輩子再也不孤單(噢)
We could take it slowly
我們可以慢慢來、別猴急
And we could keep it low-key
也能保持低調、不張揚
I could be your one and only
我絕對能成為你的唯一
I could make you unlonely
我會讓你徹底告別寂寞
[Verse 1]
I've been chasing summer around
我這陣子一直在四處追逐夏天的腳步
Searching for the sunshine, looking for a good time
尋找溫暖的陽光,只想找點樂子、過個爽快
Following the good vibes
順著這種舒服的感覺走就對了
Listening to intuition as it's happening
傾聽當下最真實的直覺
Diggin' into life 'cause at times it can be saddening
認真體驗生活,畢竟日子有時候確實挺讓人沮喪的
Yeah, it can be a grey day, if you're lonely
是啊,要是你落單,一整天看起來都會是灰濛濛的
A little rain suddenly turns heavy
連綿綿細雨都會突然變成傾盆大雨
But a whole lotta love can make the clouds go away
但只要注入滿滿的愛,就能把這些烏雲通通撥雲見日
Maybe the time for us is now
搞不好,屬於我們的時機就是現在了
[Pre-Chorus]
When the table's set for two
當餐桌上明明擺著兩套餐具
And there's nobody with you
你對面卻連個鬼影子都沒有
Seeing movies by yourself
只能一個人孤零零去電影院看午夜場
Let me be your someone else
那就讓老子來當你身邊的那個重要他人吧
[Chorus]
It could be love and we could be homies
這可能是真愛,或者我們也可以先當拜把兄弟
Once you get to know me
只要你願意花時間好好了解我
I could be your one and only
我絕對有潛力成為你的唯一
I could make you unlonely (Oh)
我會讓你這輩子再也不孤單(噢)
We could take it slowly
我們可以慢慢來、別猴急
And we could keep it low-key
也能保持低調、不張揚
I could be your one and only
我絕對能成為你的唯一
I could make you unlonely
我會讓你徹底告別寂寞
[Hook]
Love, la-la-la, love, love
愛,啦啦啦,愛,愛
Love, la-la, love
愛,啦啦,愛
One and only, I could make you unlonely
唯一的那個人,我會讓你不再寂寞
[Verse 2]
I give you my word, although I'm making words up
我跟你打包票,雖然這單字是我自己瞎編出來的
Unlonely ain't a word, but I don't give a fuck
「Unlonely」在字典裡根本查不到,但老子才不在乎
'Cause I'm fresh from the farm where critics can't bother me
因為我剛從與世隔絕的農場閉關出來,那些刻薄的樂評根本煩不到我
Living is tricky as it is, so that ain't stopping me
生活本來就夠複雜難搞了,這種小事休想阻止我
You and me we both agree that no one needs the scrutiny
你跟我都同意,天底下沒人喜歡被拿著放大鏡檢視
All we want is peace and love, and honestly, you ruin me
我們想要的不過是和平與愛,說實話,你簡真讓我徹底淪陷了
With your beautiful smile and your style continuity
被你迷人的笑容,還有你那始終如一的優雅氣質給電得酥麻
I'd be a fool not to take the opportunity to say
如果我這時候還不抓緊機會表白,那我就是個天字第一號大傻瓜
Hey, we should be homies
嘿,我們應該先來當個稱兄道弟的好麻吉
I think we could be bigger than cheese and macaroni
我覺得我們在一起的火花,絕對比起司配通心粉還要經典對味
(Cheese and macaroni 是西方極其普遍的家常輕食組合,這裡借代為天生絕配)
We could keep it sweet like Chachi and Joanie
我們的感情可以甜死人,就像當年的經典螢幕情侶查奇與瓊妮一樣
(Chachi and Joanie 是美劇《Happy Days》衍生劇中備受喜愛的愛情拍檔)
Or maybe just be ourselves: never phony
又或者我們乾脆做自己,絕對不搞那些虛偽做作的虛情假意
Never second guessing the friendship connection
永遠不需要去猜忌彼此之間深厚的友誼牽絆
Parallel living, never in possession
雖然平行生活,但也絕不用愛的名義去限制對方的自由
Of your individual personal expression
完全尊重你獨立的個人特質與表達方式
Together we're just a much better reflection of love
兩個人加在一起,就是這世上最美好的真愛化身
[Chorus]
And we could be homies
或者我們也可以先當拜把兄弟
Once you get to know me
只要你願意花時間好好了解我
I could be your one and only
我絕對有潛力成為你的唯一
I could make you unlonely (Oh)
我會讓你這輩子再也不孤單(噢)
We could take it slowly
我們可以慢慢來、別猴急
And we could keep it low-key
也能保持低調、不張揚
I could be your one and only
我絕對能成為你的唯一
I could make you unlonely
我會讓你徹底告別寂寞
[Hook]
Love, la-la-la, love, love
愛,啦啦啦,愛,愛
Love, la-la, love
愛,啦啦,愛
One and only, I could make you unlonely
唯一的那個人,我會讓你不再寂寞
Love, la-la-la, love, love
愛,啦啦啦,愛,愛
Love, la-la, love
愛,啦啦,愛
One and only, I could make you unlonely
唯一的那個人,我會讓你不再寂寞
[Bridge]
When the table's set for two
當餐桌上明明擺著兩套餐具
And there's nobody with you
你對面卻連個鬼影子都沒有
Seeing movies by yourself
只能一個人孤零零去電影院看午夜場
Let me be your someone else
那就讓老子來當你身邊的那個重要他人吧
If you're spending time alone
如果你整天閒閒沒事只能獨處
If it's just you and your phone
大眼瞪小眼,身邊只剩下你跟那支破手機
Taking pictures of yourself
只能無聊地一直瘋狂自拍
Baby, maybe I can help
寶貝,搞不好這部分我可以幫得上忙喔
[Chorus]
It could be love
這可能就是真愛
And we could be homies
我們也可以先當拜把兄弟
Once you get to know me
只要你願意花時間好好了解我
I could be your one and only
我絕對有潛力成為你的唯一
I could make you unlonely (Oh)
我會讓你這輩子再也不孤單(噢)
We could take it slowly
我們可以慢慢來、別猴急
And we could keep it low-key
也能保持低調、不張揚
I could be your one and only
我絕對能成為你的唯一
I could make you unlonely
我會讓你徹底告別寂寞
[Hook]
Love, la-la-la, love, love
愛,啦啦啦,愛,愛
Love, la-la, love
愛,啦啦,愛
One and only, I could make you unlonely
唯一的那個人,我會讓你不再寂寞
[Chorus]
It could be love (Love, la-la-la, love, love)
這可能就是真愛(愛,啦啦啦,愛,愛)
And we could be homies
我們也可以先當拜把兄弟
And once you get to know me (Love, la-la, love)
只要你願意花時間好好了解我(愛,啦啦,愛)
I could be your one and only
我絕對有潛力成為你的唯一
I could make you unlonely
我會讓你徹底告別寂寞
註解補記
I could make you unlonely
男歌手大膽展現了極高的才華,
故意無視傳統字彙庫的刻板規範。
他將否定字首與寂寞這個形容詞強行拼湊,
構造出一個充滿希望的造字。
這種不按牌理出牌的幽默口吻,
讓嚴肅的求愛對白變得無比親切,
也成為全曲最鮮明的金句。
We could keep it sweet like Chachi and Joanie
這句話精準引用了美國七、
八零年代家喻戶曉的情境喜劇。
劇中這對螢幕拍檔反覆拉扯的甜蜜形象,
早已深植在西方大眾的集體記憶中。
填詞者藉由大眾文化的集體共鳴,
向心儀的對象發出浪漫的誓言,
老練且充滿復古情懷。
Bigger than cheese and macaroni
起司通心粉是美式日常飲食中最優異的配對,
兩者相輔相成缺一不可。
樂曲將男女之間的靈魂契合度,
生動比擬為這道濃郁的滋味。
透過這種生活化的美味隱喻,
成功拉近了與讀者之間的距離,
顯得十分巧妙。
