Sombr - Homewrecker :歌詞+中文翻譯。不想做第三者,但我真的比他好

歌曲介紹

sombr 於 2026 年 2 月 5 日所發佈的歌曲〈Homewrecker〉,
是這位 Z 世代臥室憂鬱王子沈寂一段時間後,
重磅回歸的最新力作。

作為繼大熱單曲〈12 to 12〉之後的首發單曲,
這首歌在 1 月 31 日釋出 30 秒片段(Snippet)時
就在 TikTok 和各大社群平台上炸開了鍋。
這不僅僅是因為 sombr 那標誌性的、
彷彿隔著一層霧氣傳來的低沈嗓音,
更因為歌詞切中了太多人在感情裡最不堪、
最不想承認的軟肋——「知三當三」的掙扎,
以及那種「明知不可為而為之」的痛苦。

如果你以為這是一首歌頌劈腿或橫刀奪愛的歌,
那你就太小看 sombr 細膩的敘事能力了。
媒體評價這首歌是「遊走在道德灰色地帶的深夜懺悔錄」。
整首歌沒有傳統情歌的甜蜜,
反而像是在充滿煙味的逃生梯上,一場令人窒息的對話。

從開場那句「You hit like a drunk cigarette」(妳就像醉倒時點的那根菸),
sombr 就定調了這段關係的本質:
有害、短暫,卻又該死的令人上癮。
你知道明天早上醒來喉嚨會痛、頭會痛,
但在那個當下,你就是需要這一口。

這首歌最令人玩味的地方在於主角的心境轉折。
他不想當個爛人(Homewrecker),
也不屑去講對方現任男友的壞話(Talk down on your lover),
這種「不攻擊對手」的態度,
反而展現了一種成熟男人的無奈與自傲——
我不搞小動作,但我心底很清楚,
「I can be better」(我絕對比他更適合妳)。
這不是自戀,這是一種看著心愛的人在
一段不對等的關係裡受苦時,發自內心的吶喊。

這首歌在 2026 年初春發行,
恰好接住了情人節前夕那些無法見光的戀人們的心碎。
它不美化出軌,而是赤裸裸地攤開那種想愛卻不能愛的狼狽。
聽著 sombr 的歌聲,你會發現,
有時候愛情裡的「壞人」,其實只是比誰都
更渴望一段安穩關係的可憐蟲罷了。



Sombr - Homewrecker






歌詞翻譯

[Intro]
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh

[Verse 1]
You hit like a drunk cigarette
妳帶來的衝擊,就像喝掛時硬抽的那根菸
The feelin' amplified
感覺被無限放大
By sayin' things we never meant, oh, yeah
靠著那些我們根本做不到的甜言蜜語,喔耶
You leave me filled with regret
妳留給我的只有滿滿的後悔
At the end of the night
尤其在夜深人靜的時候
I always find myself wonderin' why, oh, yeah
我總是忍不住想問自己到底是為了什麼,喔耶

[Pre-Chorus]
Do you got plans for life?
妳對未來有打算嗎?
'Cause I don't wanna just romance tonight
因為我不想要只是今晚的一時激情
I wanna see you in another light, oh, yeah
我想要名正言順地看著妳,喔耶
With rhythm, there is rhyme
就像有節奏就該有韻腳
With you, there always can be I
有妳的地方,這輩子都該要有我才對
I wanna see you in another light, ooh
我希望能換個身分待在妳身邊,噢

[Chorus]
I don't wanna talk down on your lover
我不想講妳男友的壞話
I don't wanna be a homewrecker
我不想要當個破壞別人家庭的爛人
I just know I can be better, be better, be better
但我心裡很清楚,我能對妳更好、更好、更好
I don't wanna talk down on your lover
我不想貶低妳的愛人
I don't wanna be a broken record
我不想像跳針的唱片一樣囉唆
I just know I can be better, be better, be better
但我只知道,我絕對比他更好、更好、更好

[Verse 2]
We sit on the fire escape
我們坐在大樓外的逃生梯上
We talk and talk 'til dawn
天南地北一路聊到天亮
I open up to you about my wrongs, oh, yeah
我對妳坦承我過去犯過的錯,喔耶
Then we lay and contemplate
然後我們躺下來,猶豫著
Just one more round of love
是不是該再來一回合的溫存
Before you go home to another one
在妳回家投向另一個男人的懷抱之前

[Pre-Chorus]
Do you got plans for life?
妳對未來真的有規劃嗎?
'Cause I don't wanna just romance tonight
因為我不想只是當妳今晚的過客
I wanna see you in another light, oh, yeah
我想在不同的光景下擁有妳,喔耶
With rhythm, there is rhyme
就像這首歌有節奏也要押韻
With you, there always can be I
有妳在的地方,理所當然要有我
I wanna see you in another light, ooh
我希望能換個身分好好愛妳,噢

[Chorus]
I don't wanna talk down on your lover
我不想講妳男友的壞話
I don't wanna be a homewrecker
我不想要當個破壞這段關係的劊子手
I just know I can be better, be better, be better
但我知道,我真的可以比他更好、更好、更好
I don't wanna talk down on your lover
我不想去數落妳的對象
I don't wanna be a broken record
我不想像壞掉的唱片一樣重複這句話
I just know I can be better, be better, be better
但我只知道,我絕對會比他更好、更好、更好

[Bridge]
I don't wanna be how you formulate opinions on astrology, oh no
我不想要妳用那些星座命盤來定義我,噢不
Or to say we made peace
或是假裝我們已經若無其事地和解
And then your friends don't even wanna talk to me, no more, no more
搞到最後妳的朋友們連話都不屑跟我說,再也不理我
I wanna kiss you on the bed and on the floor
我想在床上吻妳,在地板上也吻妳
When I'm poor, when I'm bored
哪怕我窮途潦倒,哪怕日子無聊透頂
I am yours, I am yours, I am yours
我整個人都是妳的、都是妳的、都是妳的

[Chorus]
I don't wanna talk down on your lover
我不想講妳男友的壞話
I don't wanna be a homewrecker
我不想要背負破壞者的罪名
I just know I can be better, be better, be better
但我很清楚,我能給妳更好的、更好的、更好的愛
I don't wanna talk down on your lover
我不想貶低那個男人
I don't wanna be a broken record
我不想一直重複嘮叨這些
I just know I can be better, be better, be better
但我只知道,我真的比他好、比他好、比他好

[Outro]
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh (Oh-oh)
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh (Oh-oh)
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh (Oh-oh)
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh





註解補記

Drunk cigarette (醉後的菸)

這是一個極具畫面感的雙重隱喻。
生理上,喝醉時抽菸會加速血液循環,
讓人暈眩感加倍(Get higher),
但也往往伴隨著隔天的劇烈宿醉與噁心感。
歌詞用此來形容這段關係:
當下極度刺激、令人沈淪,
但清醒後只剩下滿滿的後悔與對身體(心靈)的傷害。

Homewrecker (家庭破壞者)

在歐美文化或台灣鄉土劇裡,這個詞通常指「小三」或「老王」。
但在這首歌的語境裡,sombr 展現了一種年輕世代的矛盾——
他知道介入別人的感情是不道德的(Wrecker 暗示了毀滅性),
但他無法控制自己的感情,
這種在「道德觀」與「真愛論」之間的拉扯,
是整首歌的張力來源。

Fire escape (逃生梯)

美式公寓常見的鐵製戶外逃生梯,
在電影與流行文化中,
往往是年輕戀人幽會、抽菸、談心的秘密基地。
它象徵著「暫時逃離現實」——在這裡你們可以坦誠相見,
但一旦爬下梯子,妳就得回到原本的生活
(Go home to another one),
是一個極度浪漫卻又帶著悲劇色彩的場景。

Opinions on astrology (對星座的看法)

Z 世代談戀愛非常沈迷於星盤分析(Astrology)。
這裡 sombr 唱出這句其實帶點諷刺與無奈,
意思是:我不想成為妳和姐妹淘在那邊算塔羅牌、
看水逆時被拿來討論的「那個對象」。
我不想要那種膚淺的標籤,
我想要的是真實的、赤裸的承諾
(即使我窮、我無聊,我也是妳的)。

Broken record (壞掉的唱片)
老式黑膠唱片如果刮傷了,
唱針會卡在同一段旋律無限重複(跳針)。
這裡指主角不斷告訴女生「我可以比他更好」,
講到自己都覺得煩了,像個跳針的唱片一樣,
暗示這種單方面的保證已經說了無數次,
卻始終沒有改變現狀的無力感。


張貼留言

較新的 較舊