The Rolling Stones-Paint It, Black:歌詞+中文翻譯
The Rolling Stones於1966年的歌曲,
寫著自己的愛人去世了,
然而他的世界全都陷入一片的黑暗,
他不想看到任何的色彩,
所以想把一切事物都塗成黑色。
寫著自己的愛人去世了,
然而他的世界全都陷入一片的黑暗,
他不想看到任何的色彩,
所以想把一切事物都塗成黑色。
在許多戰爭題材的電影或是場合,
【Black Ops III決勝時刻:黑色行動3】
甚至連遊戲都會用這首歌做配樂,
死亡變成了最終歸宿。
【Black Ops III決勝時刻:黑色行動3】
甚至連遊戲都會用這首歌做配樂,
死亡變成了最終歸宿。
[Verse 1]
I see a red door and I want it painted black
我看見了那道紅色的門,我要把它塗上黑色!
我看見了那道紅色的門,我要把它塗上黑色!
No colours anymore, I want them to turn black
沒有任何色彩了,我就是要全部塗黑
沒有任何色彩了,我就是要全部塗黑
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
我看見女孩們穿著夏日繽紛的衣服走來
I have to turn my head until my darkness goes
我只能眼不見為淨直到我悲傷情緒遠離
[Verse 2]
I see a line of cars and they're all painted black
我見到整排的車隊,車身顏色全都塗黑了
With flowers and my love, both never to come back
伴隨著鮮花與我的愛,全都不會回來了
I see people turn their heads and quickly look away
我看到人們都把頭撇開且迅速轉移目光
Like a newborn baby, it just happens every day
死亡這檔事跟嬰兒出生一樣,每天都在發生
[Verse 3]
I look inside myself and see my heart is black
我看著我內心深處全都漆黑無比
I see my red door, I must have it painted black
我看我那道紅色的門,我要把它給塗黑
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
或許我就這樣逝去也不需要面對現實了
It's not easy facing up when your whole world is black
當你的世界都是黑色時,面對現實是件不容易的事
[Verse 4]
No more will my green sea go turn a deeper blue
我那片髒綠色的海洋不會再轉回漂亮的深藍色了
I could not foresee this thing happening to you
我不能預知這事情會不會在你身上發生
If I look hard enough into the setting sun
若我認真的凝視夕陽
My love will laugh with me before the morning comes
我的愛會在明日早晨來臨前與我同歡笑
[Verse 1]
I see a red door and I want it painted black
我看見了那道紅色的門,我要把它塗上黑色!
我看見了那道紅色的門,我要把它塗上黑色!
No colours anymore, I want them to turn black
沒有任何色彩了,我就是要全部塗黑
沒有任何色彩了,我就是要全部塗黑
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
我看見女孩們穿著夏日繽紛的衣服走來
I have to turn my head until my darkness goes
我只能眼不見為淨直到我悲傷情緒遠離
[Outro]
I wanna see your face, painted black
我想見你的臉龐,把它塗黑
Black as night, black as coal
如同黑夜,如同黑炭
I wanna see the sun blotted out from the sky
我想看到太陽從天空消失
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
我想看著天空被塗黑,被塗黑
Yeah
沒有留言