推薦歌曲

Creedence Clearwater Revival - Have You Ever Seen The Rain:歌詞+中文翻譯

Creedence Clearwater Revival於1970年的歌曲,
這首歌正在描述著樂團內部的不合,
即將爆發解散的前兆,
在當年這首歌卻相當諷刺的受到歡迎,
似乎大家對樂團內部不和的八卦相當熱衷,
果然不論什麼時代,
人們總是愛看戲。


Bonnie Tyler翻唱的版本,
我好喜歡這版,
她那極具爆發力的聲線真是過癮,
搖滾版的果然感覺不一樣😅







[Verse 1]
Someone told me long ago
以前曾經聽人說過
There's a calm before the storm
暴風雨來臨前是寧靜的
I know, it's been comin' for some time
這我知道,我曾遇過這樣的事
When it's over, so they say
當雨過天晴,大家都會說
It'll rain a sunny day
會有一場太陽雨
I know, shinin' down like water
這我知道,陽光如同水滴般灑下

[Chorus]
I wanna know, have you ever seen the rain?
我好想知道,你曾看過那場大雨嗎?
I wanna know, have you ever seen the rain?
我好想知道,你曾看過那場大雨嗎?
Comin' down on a sunny day
就在風和日麗的天氣狂瀉而下

[Verse 2]
Yesterday, and days before
昨天,還有前天與更久前
Sun is cold and rain is hard
太陽相當寒冷且雨下得相當大
I know, been that way for all my time
這我知道,我的人生總是這樣
'Til forever, on it goes
來來去去直到永遠
Through the circle, fast and slow
一次又一次的輪迴,快與慢的差別罷了
I know, it can't stop, I wonder
我也知道無法阻止它發生,我想知道

[Chorus]
I want to know, have you ever seen the rain?
我好想知道,你曾看過那場大雨嗎?
I want to know, have you ever seen the rain?
我好想知道,你曾看過那場大雨嗎?
Comin' down on a sunny day
就在風和日麗的天氣狂瀉而下

Yeah!

[Chorus]
I want to know, have you ever seen the rain?
我好想知道,你曾看過那場大雨嗎?
I want to know, have you ever seen the rain?
我好想知道,你曾看過那場大雨嗎?
Comin' down on a sunny day
就在風和日麗的天氣狂瀉而下

沒有留言

留個言吧~