推薦歌曲

Imagine Dragons - Believer:歌詞+中文翻譯。痛苦淬鍊靈魂,浴火重生的信仰。

Imagine Dragons 於 2017 年 所發佈的歌曲〈Believer〉,
如果你在過去幾年有看過超級盃廣告、
玩過任天堂 Switch,或者進電影院看動作片,
你不可能沒聽過這首節奏重到會震碎玻璃的神曲。
這首歌不僅是他們第三張專輯《Evolve》的先行單曲(Lead Single),
更是主唱丹·雷諾斯(Dan Reynolds)把
自己的靈魂揉碎了、再重新捏起來的自白。

當年這首歌在 Billboard Hot 100 衝上第 4 名,
在搖滾榜上更是霸榜長達 29 週,打破了多項紀錄。
根據 Rolling Stone 的專訪,這首歌創作背景其實蠻心酸的。

丹當時深受「強直性脊柱炎」(Ankylosing Spondylitis)與
憂鬱症的折磨,那種痛是深入骨髓的。
但他不寫那種哭哭啼啼的歌,他選擇用重節奏的鼓聲,
對著命運大喊:「痛喔?沒關係,再來啊!」
這種「痛苦美學」讓這首歌成為運動員與
創業者在低潮時的強心針。

這首歌的製作找來了瑞典組合 Mattman & Robin,
他們把那種爆發力處理得極好。
我看過許多樂評說這首歌是「體育館搖滾」(Arena Rock)的極致,
但對大哥我來說,這首歌更像是一種台語說的「硬氣」。
他在唱的不是宗教信仰,而是一種對自我的信念:
如果生活一定要修理我,那我就要把這些傷痕當作勳章。如果你現在也正處於人生的「逆風期」,聽這首歌,保證讓你熱血沸騰到想直接去跑個馬拉松。


Imagine Dragons - Believer




[Verse 1]
First things first, I'ma say all the words inside my head
首先,老子要把憋在腦子裡的實話全部抖出來
I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh
我火氣很大,也受夠了這種爛現狀,喔喔
The way that things have been, oh-ooh
受夠了這一切老樣子,喔喔

[Verse 2]
Second things second, don't you tell me what you think that I could be
再來,別在那邊對我指手畫腳、告訴我該成為什麼樣的人
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh
我才是掌舵的那個人,林北就是我這片海的主人,喔喔
The master of my sea, oh-ooh
我是我命運的主宰,喔喔

[Pre-Chorus]
I was broken from a young age, taking my sulkin' to the masses
我打小就過得不如意,把我的自閉與憤怒攤在大眾面前
Writing my poems for the few that look at me, took to me, shook at me, feelin' me
我為那少數願意看我、接納我、被我震撼、懂我的人寫詩
Singing from heartache from the pain, taking my message from the veins
我從滿心傷痕中唱出痛苦,從我的血管裡提取訊息
Speaking my lesson from the brain, seeing the beauty through the
從腦袋裡講出我學到的教訓,透過那一切看見美

[Chorus]
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
痛苦!是妳讓我成為、讓我成為一個信徒,一個覺醒者
Pain! You break me down, you build me up, believer, believer
痛苦!妳把我擊垮,又把我重新塑造成型,讓我堅定信念
Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
痛苦!喔,讓子彈飛過來吧,喔,儘管狂風暴雨
My life, my love, my drive, it came from
我的生活、我的愛、我的動力,全都是來自
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
痛苦!是妳讓我進化,讓我成為一個真正的信徒

[Verse 3]
Third things third, send a prayer to the ones up above
第三,向天上的神靈致上一段禱告
All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh
你聽過的那些恨意,最終會讓你的靈魂蛻變成一隻白鴿,喔喔
Your spirit up above, oh-ooh
讓你的靈魂升華,喔喔

[Pre-Chorus]
I was chokin' in the crowd, building my rain up in the cloud
我曾在人群中感到窒息,在雲端累積我的淚水與情緒
Falling like ashes to the ground, hoping my feelings, they would drown
像灰燼一樣墜落到地面,希望能把這滿腹情感給淹沒
But they never did, ever lived, ebbin' and flowin'
但它們從沒消失,一直活著,就像潮汐一樣起伏不定
Inhibited, limited 'til it broke open and rained down
被壓抑、被限制,直到它們徹底炸開、傾盆而下
It rained down like
就像那樣傾盆而下

[Chorus]
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
痛苦!是妳讓我成了、讓我成了信徒,堅信不疑
Pain! You break me down, you build me up, believer, believer
痛苦!妳摧毀我,又重塑我,讓我成為強大的覺醒者
Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
痛苦!喔,讓子彈飛一會兒,喔,讓暴雨來襲
My life, my love, my drive, it came from
我的命,我的愛,我的衝勁,全都源自於
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
痛苦!是妳成就了我,讓我成為一個充滿信念的人

[Verse 4]
Last things last, by the grace of the fire and the flames
最後,感謝那團烈火與火焰的恩典
You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh
妳就是未來的模樣,就是我血管裡流動的熱血,喔喔
The blood in my veins, oh-ooh
是我生命中最深刻的血脈,喔喔

[Pre-Chorus]
But they never did, ever lived, ebbin' and flowin'
但那些情感從未消失,生生不息,潮起潮落
Inhibited, limited 'til it broke open and rained down
被禁錮、被束縛,直到最後破繭而出,化作雨落
It rained down like
傾瀉而下,就像是

[Chorus]
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
痛苦!妳讓我成為、讓我成為一個信徒,一個勇者
Pain! You break me down, you build me up, believer, believer
痛苦!妳把老子擊碎,又讓我重新站起,讓我深信不疑
Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
痛苦!喔,讓子彈儘管射吧,喔,讓雨儘管淋吧
My life, my love, my drive, it came from
我的日子、我的情、我的氣力,全都來自於
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
痛苦!是妳讓我明白,讓我成為一個真正的信徒

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿