推薦歌曲

Passion Pit - Take a Walk:歌詞+中文翻譯

Passion Pit於2015年的歌曲,
這首歌蠻悲的,一個人走在路上,
想起自己曾經的夢想在一瞬間全沒了,
接著在爬起來的同時,
又屋漏偏逢連夜雨,整個人倒楣到極點,
像個行屍走肉一樣在街上漫步。






All these kinds of places
這些地方
Make it seem like it's been ages
都讓人覺得早已存在多年
Tomorrow some new building will scrape the sky
明天又會有更多新建築被建起

I love this country dearly
我是真心的愛著我的國家
I can feel the ladder clearly
我可以清楚的感覺到那道向上的階梯
But I never thought I'd be alone to try
但我從來沒想過我會需要獨自一人去嘗試

Once I was outside Penn station
有一次我在賓夕法尼亞車站外
Selling red and white carnations
賣著鮮紅及純白的康乃馨
We were still alone,
我們依然是獨自一人
My wife and I
我的妻子和我

Before we marry, save my money
在我們結婚以前 我辛苦的省吃儉用
Brought my dear wife over
才終於把我最親愛的妻子帶來這
Now I want to bring my family state side
現在我想把我所有家人一起帶來美國

But off the boat they stayed awhile
但他們一下船就被海關攔住
Then scattered across the coast
接著便被遣送回國了
Once a year I'll see them for a week or so at most
每年我頂多只有一個星期能見到他們
I took a walk
我漫步在路上

Take a walk, take a walk, take a walk
漫步在路上 毫無目的 只是散步
Take a walk, take a walk, take a walk, (oh-ah-ohhhh)
漫步在路上 毫無目的 只是散步(喔~ 喔~ 喔~)
I take a walk
我漫步在路上
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步在路上 毫無目的 只是散步
Take a walk, take a walk, take a walk (oh-ah-oh-oh-oh-oh)
漫步在路上 毫無目的 只是散步(喔~ 喔~ 喔~)

Practice isn't perfect
練習根本不會造就完美
But the market cuts the loss
但市場卻可以填補我的損失
I remind myself that times could be much worse
我時時提醒自己 這還不是最糟的狀況

My wife won't ask me questions
我的妻子不會過問
There's not so much to ask
因為她也沒甚麼好問的
And she'll never flaunt around an empty purse
她永遠也不會去炫耀她空空如也的錢包

Once my mother-in-law came
有天我的岳母來找我
Just to stay a couple nights
說想要借住在我家幾晚
Then decided she would stay the rest of her life
接著便打定主意要永遠留在這

I watch my little children, play some board game in the kitchen
我看著我的孩子在廚房地板上玩著棋盤遊戲
And I sit and pray they never feel my strife.
我坐在他們身邊 祈禱他們永遠也不需要像我一樣奮鬥一輩子

But then my partner called to say the pension funds were gone
但接著我的夥伴打電話給我說我的退休金全沒了
He made some bad investments, now the accounts are overdrawn
他把錢拿去做了些很差的投資 現在我的銀行帳戶全空了
I took a walk
我漫步在路上

Take a walk, take a walk, take a walk
漫步在路上 毫無目的 只是散步
Take a walk, take a walk, take a walk, (oh-ah-ohhhh)
漫步在路上 毫無目的 只是散步(喔~ 喔~ 喔~)
I take a walk
我漫步在路上
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步在路上 毫無目的 只是散步
Take a walk, take a walk, take a walk (oh-ah-oh-oh-oh-oh)
漫步在路上 毫無目的 只是散步(喔~ 喔~ 喔~)

Honey it's your son I think I borrowed just too much
親愛的媽媽 是我 您的兒子 我想我真的虧欠您太多
We had taxes, we had bills, we had a lifestyle of fun
我們要繳稅 我們要付帳單 這還真是個很多樂趣的生活
And tonight I swear I'll come home and we'll make love like we're young
今晚我發誓我會回到家 我們會像年輕時那樣做愛
Then tomorrow you'll cook dinner for the neighbours and their kids
明天妳會煮晚餐分享給我們的鄰居和他們的孩子
We can rip apart those socialists and all their damn taxes
我們不需要再去管那些社會主義者和他們該死的稅
But see I am no criminal
但是我並不是個罪犯
I'm down on both bad knees
我已經無力的跪下了
I'm just too much a coward to admit when I'm in need
我只是個完完全全的懦夫 不敢在自己有需要時承認

I took a walk
我漫步在路上
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步在路上 毫無目的 只是散步
Take a walk, take a walk, take a walk, (oh-ah-ohhhh)
漫步在路上 毫無目的 只是散步(喔~ 喔~ 喔~)

I take a walk
我漫步在路上
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步在路上 毫無目的 只是散步
Take a walk, take a walk, take a walk (oh-ah-oh-oh-oh-oh)
漫步在路上 毫無目的 只是散步(喔~ 喔~ 喔~)

I take a walk
我漫步在路上
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步在路上 毫無目的 只是散步
Take a walk, take a walk, take a walk (oh-ah-oh-oh-oh-oh)
漫步在路上 毫無目的 只是散步(喔~ 喔~ 喔~)

I take a walk
我漫步在路上
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步在路上 毫無目的 只是散步
Take a walk, take a walk, take a walk (oh-ah-oh-oh-oh-oh)
漫步在路上 毫無目的 只是散步(喔~ 喔~ 喔~)

歌詞來源:
http://jill880601.pixnet.net/blog/post/55827699

沒有留言

留個言吧~