R. City 於 2015年 所發佈的歌曲〈Locked Away〉,
是這對來自美屬維京群島的兄弟組合
(Theron 與 Timothy Thomas)轉戰幕前的成名代表作。
這首歌邀請了 Maroon 5 的主唱 Adam Levine 獻聲副歌,
將雷鬼、節奏藍調與流行樂完美融合。
這首歌在發行後迅速攻佔 Billboard Hot 100 前六名,
其輕快的島嶼節奏下,
包裹的是一個極其沈重且感人的真實故事。
這首歌不只是隨便唱唱的芭樂歌,
它是這對兄弟寫給父母的致敬之作。
這對組合早期在音樂圈是以製作人身份聞名
(曾幫 Rihanna, Miley Cyrus 寫歌),
但這首歌的歌詞源自於他們的父親曾被判刑入獄六年的真實經歷。
歌詞中的不斷詢問「如果我被關起來了,妳還會一樣愛我嗎?」
其實是在替他們的父親問母親。
這份關於「忠誠」與「患難見真情」的叩問,
在 Adam Levine 標誌性的假音襯托下,
顯得格外令人動容。
在當今這個速食愛情的社會,
這種問妳願不願意「陪我走過低谷」的情操,
才是真正音樂裡的靈魂所在。
[Chorus: Adam Levine]
If I got locked away
如果我哪天被關進了大牢
And we lost it all today
如果我們今天失去了一切
Tell me honestly
請老實告訴我
Would you still love me the same? (Need 'em)
妳還會像現在這樣愛我嗎?(我需要妳)
If I showed you my flaws (Whirl)
如果我讓妳看見我所有的缺點
If I couldn't be strong (Why)
如果我也會有軟弱無力的時候
Tell me honestly
請摸著良心告訴我
Would you still love me the same?
妳對我的愛,還會跟以前一樣嗎?
[Verse 1: Theron Thomas]
Right about now (What)
就是現在,說清楚(怎樣)
If a judge 'for life' me, would ya stay by my side? (Ya)
如果法官判我終身監禁,妳會守在身邊嗎?
Or is you gonna say goodbye? (Bye, bye, bye)
還是妳會直接跟我說聲「再見」?(掰掰,再會啦)
Can you tell me right now? (Can you tell me)
妳現在能不能給我個準話?
If I couldn't buy you the fancy things in life (My, my)
如果我再也買不起妳想要的那些奢侈名牌
Shawty, would it be alright? (Right)
小妞,這樣妳真的還可以嗎?
Come on, show me that you are down (Down, down, down, down)
來吧,讓我知道妳是真的挺我到底
Uh-huh
[Pre-Chorus: Timothy Thomas, Theron Thomas]
Now tell me, would you really ride for me?
現在告訴我,妳真的願意跟我生死與共嗎?
(Would you really ride for me? Uh)
(真的願意為我赴湯蹈火嗎?)
Baby, tell me, would you die for me?
寶貝告訴我,妳願意為我豁出性命嗎?
(Tell me, would you die for me? Uh)
(告訴我,妳真的願意嗎?)
Would you spend your whole life with me? (Wassup?)
妳願意跟我共度餘生嗎?
Would you be there to always hold me down? (Woo)
妳會一直在我背後支持我,當我的靠山嗎?
(Uh-huh, uh-huh)
Tell me, would you really cry for me?
告訴我,妳真的會為我流下眼淚嗎?
(Would you really cry for me? Uh)
(真的會為我傷心難過嗎?)
Baby, don't lie to me
寶貝,千萬不要騙我
(Baby, don't lie to me)
(不要對我撒謊)
If I didn't have anything (Wassup?)
如果我變得一貧如洗
I wanna know, would you stick around? (What)
我想知道,妳還會留在這陪我嗎?
[Chorus: Adam Levine]
If I got locked away (Go)
如果我被關進了監牢
And we lost it all today (Yo)
如果我們今天失去了一切
Tell me honestly
請老實告訴我
Would you still love me the same? (Go)
妳還會像現在這樣愛我嗎?
If I showed you my flaws (Wow)
如果我讓妳看見我所有的缺點
If I couldn't be strong (Wow)
如果我也會有軟弱的時候
Tell me honestly (What)
請老實告訴我
Would you still love me the same?
[Verse 2: Timothy Thomas]
Skiddly dong, dong, dong, dang (Ah)
(雷鬼擬聲哼唱)
All I want is somebody real, who don't need much (Yeah, yeah)
我想要的只是個真心人,不需要太多物質虛榮
A gyal I know that I can trust (Shut up, shut)
一個我能全心信任的查某(女人)
To be here when money low (Low, low, low, low)
在沒錢、日子難過的時候,她依然會守在這
If I did not have nothing else to give but love (Ow)
如果除了愛,我再也給不了妳任何東西
Would that even be enough? (Tell me, tell me, tell me)
這樣對妳來說,真的足夠嗎?
Gyal, me need fi know (Know, know, know, know)
查某,我真的需要妳給我答案
Uh-huh
[Pre-Chorus: Timothy Thomas, Theron Thomas]
Now tell me, would you really ride for me?
現在告訴我,妳真的願意挺我到底嗎?
Baby, tell me, would you die for me?
寶貝告訴我,妳真的願意為我付出性命嗎?
Would you spend your whole life with me? (Wassup?)
妳願意跟我廝守一生嗎?
Would you be there to always hold me down?
妳會一直在我身後支持我嗎?
Tell me, would you really cry for me?
告訴我,妳真的會為我哭泣嗎?
Baby, don't lie to me
寶貝,別騙我了
If I didn't have anything (Wassup?)
如果我一無所有
I wanna know, would you stick around? (Go)
[Chorus: Adam Levine]
If I got locked away (Go)
如果我被關起來了
And we lost it all today (Yo)
如果我們今天失去了一切
Tell me honestly
請老實告訴我
Would you still love me the same? (Go)
妳還會像現在這樣愛我嗎?
If I showed you my flaws (Wow)
如果我露出我醜陋的缺點
If I couldn't be strong (Yo)
如果我變得很軟弱
Tell me honestly (What)
請妳老實跟我說
Would you still love me the same?
[Bridge: Timothy Thomas, Theron Thomas]
Tell me, tell me, would you want me, want me?
告訴我,告訴我,妳還會想要我嗎?
Tell me, tell me, would you call me, call me?
告訴我,告訴我,妳還會打給我嗎?
If you knew I wasn't balling
如果妳知道我再也沒錢闊綽了
'Cause I need a gyal who's always by my side
因為我需要一個能永遠守在身邊的女人
Tell me, tell me, do you need me?
告訴我,告訴我,妳需要我嗎?
Tell me, tell me, do you love me? Yeah
告訴我,告訴我,妳真的愛我嗎?
Or is you just tryna play me?
還是妳只是在玩弄我的感情?
'Cause I need a gyal to hold me down for life (Die, die, die, die, die, die now)
因為我需要一個能跟我甘苦一輩子的查某(生死相隨)
[Chorus: Adam Levine]
If I got locked away
如果我被關起來了
And we lost it all today
如果我們失去了一切
Tell me honestly
請老實告訴我
Would you still love me the same?
妳還會一樣愛我嗎?
If I showed you my flaws
如果我展現我的不完美
If I couldn't be strong
如果我不再堅強
Tell me honestly
請老實告訴我
Would you still love me the same?
妳還會一樣愛我嗎?
If I got locked away (Go)
如果我被關進了大牢
And we lost it all today (Yo)
如果我們今天失去了一切
Tell me honestly
老實告訴我
Would you still love me the same? (Go)
妳還會一樣愛我嗎?
If I showed you my flaws (Wow)
如果我讓妳看見我的不堪
If I couldn't be strong (Wow)
如果我再也無法堅強
Tell me honestly (Low)
請老實告訴我
Would you still love me the same?
[Outro: Adam Levine]
Would you still love me the same?
妳還會一樣愛我嗎?
補記:
補記:
"Locked Away":字面上是「被關起來」,
在歌中既指實質的入獄服刑,
也隱喻當一個人陷入人生的囚牢、走投無路的時候。
"Ride for me":源自美國嘻哈文化中的 "Ride or Die",
意思是非常有義氣,無論對方富貴或落魄,
都會生死與共、挺到底。
"Balling":原指打籃球,
但在俚語中是指「過著闊綽、有錢人的奢華生活」。
"Hold me down":在這邊不是壓制的意思,
而是「守護、支持、在背後撐住我」,
是關於承諾最浪漫的一種說法。
"Gyal":這是維京群島或加勒比海地區常見的
Patois(帕托阿語)發音,就是英文的 "Girl"。
