Maroon 5 - Animals:歌詞+中文翻譯。獵殺靈魂的原始情慾渴望

歌曲介紹

Maroon 5 於 2014 年 所發佈的歌曲〈Animals〉,
是他們第五張錄音室專輯《V》中的第二支強力單曲。
這首歌由主唱 Adam Levine 與金曲製造機
 Shellback、Benny Blanco 共同創作,
一推出就展現了魔力紅那種讓人難以抗拒的「重口味」流行搖滾魅力。
這首歌在 Billboard Hot 100 最高衝到了第 3 名,
成為他們職業生涯中極具代表性的「情慾大作」。

這首歌最讓當年樂壇議論紛紛的,
莫過於那支充滿視覺衝擊的音樂錄影帶。
Adam Levine 在 MV 中飾演一名在肉舖工作的變態跟蹤狂,
而女主角正是他當時的新婚妻子、
維多利亞的秘密超模 Behati Prinsloo。
兩人全身淋滿鮮血、在肉庫裡纏綿的畫面,
雖然被部分衛道人士批評是在「美化跟蹤行為」,
但不可否認的是,這種將動物原始本能與
性愛張力結合的藝術表現,
確實精準抓住了歌曲的核心——
那種無法克制的、近乎瘋狂的吸引力。

音樂上,〈Animals〉運用了極具侵略性的
鼓點與 Adam 標誌性的高亢假音,
將那種「獵人與獵物」的關係推向極致。
當時《Rolling Stone》評價這首歌是
「魔力紅近期最露骨、最具賀爾蒙衝擊的作品」。

亞當在那幾年正值「全球最性感男人」的巔峰期,
這首歌簡直就是為他的螢幕形象量身打造。
無論是那句學狼嚎的「Awoo」,
還是直白到讓人臉紅心跳的歌詞,
都成功地讓這首作品在商業與話題性上取得了巨大成功。



Maroon 5 - Animals




歌詞翻譯

[Chorus]
Baby, I'm preyin' on you tonight
寶貝,今晚妳就是我的獵物
Hunt you down, eat you alive
我會追捕妳,將妳活生生吞掉
Just like animals, animals
就像畜生一樣,最原始的野性
Like animals-mals
像野獸一樣狂野
Maybe you think that you can hide
或許妳以為妳躲得掉
I can smell your scent for miles
但我隔著幾英里都能聞到妳的香味
Just like animals, animals
就像野獸一樣,本能反應
Like animals-mals
像野獸一樣瘋狂
Baby, I'm (Hey)
寶貝,我已經盯上妳了

[Verse 1]
So what you tryin' to do to me? (Hey)
所以妳到底想對我耍什麼花招?
It's like we can't stop, we're enemies (Hey)
我們像停不下來的宿敵
But we get along when I'm inside you
但當我深入妳靈魂(與身體)時,咱倆倒是挺契合的
Yeah (Hey)
沒錯
You're like a drug that's killin' me (Hey)
妳就像毒藥,快要把我搞死
I cut you out entirely (Hey)
我試過要把妳從生活中完全割捨
But I get so high when I'm inside you
但只要與妳纏綿,我就爽到升天

[Pre-Chorus]
Yeah, you can start over, you can run free (Hey)
是啦,妳可以重新開始,去追求妳的自由
You can find other fish in the sea (Hey)
妳大可以去天涯海角找別的備胎
You can pretend it's meant to be (Hey)
妳可以假裝這一切都是命中注定
But you can't stay away from me
但妳這輩子都別想離開我
I can still hear you makin' that sound (Hey)
我腦子裡還聽得到妳那種銷魂的聲音
Takin' me down, rollin' on the ground (Hey)
把我撲倒,在地上激情翻滾
You can pretend that it was me, but no (Hey)
妳可以假裝那是別人在搞,但妳心裡知道不是
Oh

[Chorus]
Baby, I'm preyin' on you tonight
寶貝,今晚我就是要獵捕妳
Hunt you down, eat you alive
追妳到底,把妳拆解入腹
Just like animals, animals
就像畜生一樣,沒在講道理的
Like animals-mals
像野獸一樣狂暴
Maybe you think that you can hide
別以為妳躲得起來
I can smell your scent for miles
妳的味道,我老遠就聞到了
Just like animals, animals
就像野獸,鎖定獵物
Like animals-mals
像野獸一樣狂野
Baby, I'm (Hey)
寶貝,我來了

[Verse 2]
So if I run, it's not enough (Hey)
就算我逃跑,也沒什麼路用
You're still in my head, forever stuck (Hey)
妳的身影永遠卡在我腦袋裡,揮之不去
So you can do what you wanna do
所以妳想怎樣就怎樣吧
Yeah (Hey)
沒錯
I love your lies, I'll eat 'em up (Hey)
我連妳的謊言都愛,通通吞下去
But don't deny the animal (Hey)
但別否認那股原始的衝動
That comes alive when I'm inside you
當我佔有妳時,那頭野獸就甦醒了

[Pre-Chorus]
Yeah, you can start over, you can run free (Hey)
去啊,妳去重開機,去奔向大海
You can find other fish in the sea (Hey)
去找天涯海角的那些雜魚吧
You can pretend it's meant to be
妳可以假裝這就是妳要的命運
But you can't stay away from me
但妳終究逃不出我的手掌心
I can still hear you makin' that sound (Hey)
妳求饒或是渴望的聲音,我聽得清清楚楚
Takin' me down, rollin' on the ground (Hey)
把我放倒,在那地上翻雲覆雨
You can pretend that it was me, but no (Hey)
妳可以自欺欺人,但事實就在眼前
Oh

[Chorus]
Baby, I'm preyin' on you tonight
寶貝,今晚我就是妳的獵人
Hunt you down, eat you alive
追捕妳,活剝妳
Just like animals, animals
就像畜生,只剩下本能
Like animals-mals
像野獸般狂野
Maybe you think that you can hide (Yeah)
妳以為躲得掉?
I can smell your scent for miles
幾里外我就鎖定妳的氣味了
Just like animals, animals
就像野獸,生來就是為了獵食
Like animals-mals
像野獸一樣瘋狂
Baby, I'm (Hey)
寶貝,我已經到了

[Post-Chorus]
Don't tell no lie-li-li-lie
別在那邊撒謊
You can't deny-ny-ny-ny
妳沒辦法否認
That beast inside-si-si-side
那頭藏在妳體內的怪獸
Yeah, yeah, yeah
沒錯,就是這樣
No, girl, don't lie-li-li-lie (No, girl, don't lie)
女孩,別再騙自己了
You can't deny-ny-ny-ny (You can't deny)
妳否認不了的
That beast inside-si-si-side
妳內心的那股野性
Yeah, yeah, yeah

[Bridge]
Yo-oh (Hey)
Woah-oh-oh (Hey)
Woah-oh-oh
Just like animals, animals (Hey)
就像野獸一樣
Like animals-mals (Hey)
像野獸般狂野
Just like animals, animals (Hey, yeah, yeah)
就像畜生一樣
Like animals-mals (Yeah)
像野獸一樣
Oww! (狼嚎聲)

[Chorus]
Baby, I'm preyin' on you tonight
寶貝,今晚我就是獵人
Hunt you down, eat you alive
要把妳生吞活剝
Just like animals (Hey), animals (Oh)
就像畜生,全憑本能
Like animals-mals (Oh)
像野獸一樣狂
Maybe you think that you can hide
妳以為妳躲得好?
I can smell your scent for miles (For miles)
我早就聞到妳身上的騷動了
Just like animals (Hey), animals (Yeah)
就像野獸,天生的捕食者
Like animals-mals (Ooh)
像野獸般狂野
Baby, I'm
寶貝,我就是...

[Post-Chorus]
Don't tell no lie-li-li-lie
不要說謊
You can't deny-ny-ny-ny (Yeah)
妳逃不掉的
That beast inside-si-si-side
妳靈魂裡的野獸
Yeah (Yeah), yeah (Yeah), yeah
沒錯
No, girl, don't lie-li-li-lie (No, girl, don't lie)
女孩,別騙人了
You can't deny-ny-ny-ny (You can't deny)
妳心知肚明
That beast inside-si-si-side
那股原始的野性
Yeah, yeah, yeah


註解補記

Preyin' on you (獵捕妳):
這裡用了獵食者(Predator)與獵物(Prey)的雙關,
將男女之間的情慾吸引力比喻成大自然中生死的競爭。

Other fish in the sea:
這是一個常用的英文諺語,
翻譯成台灣話就是「天涯何處無芳草」,
勸人不要吊死在一棵樹上,
但在這首歌裡,Adam 用這句是在嘲諷對方:
妳儘管去找別人試試看,
但最後還是會回來找我。

Four-letter words (這是在〈Anything Goes〉
提到的,Animals 則更強調本能):
在〈Animals〉中,雖然沒有直接提到這個詞,
但歌詞中充滿了暗示性的詞彙,
這種「重口味」的表現方式正是魔力紅
在 2010 年代轉型後的成功關鍵。

MV 爭議:這首歌的 MV 因為 Adam Levine 在肉鋪拍攝、
全身鮮血且跟蹤女性的設定,
曾遭到美國反性暴力組織 RAINN 的公開批評,
認為其「模糊了跟蹤行為與浪漫之間的界線」。

張貼留言

較新的 較舊