歌曲介紹
Tony Bennett 與 Lady Gaga 於2014 年 所發佈的歌曲〈Anything Goes〉,
是這對傳奇組合合作專輯《Cheek to Cheek》的首波強打單曲。
這首歌不僅僅是翻唱,更是一場關於音樂與靈魂的世代對話。
當時 88 歲的傳奇爵士歌王 Tony Bennett,
與剛結束《Artpop》巡演、正處於身心疲憊期的 Lady Gaga,
在錄音室裡撞擊出了令人驚豔的火花。
根據 Billboard 的報導,這首單曲一發行便登上了數位爵士單曲榜冠軍,
成功讓爵士樂重新回到年輕世代的耳機裡。
這首歌原是由傳奇作曲家 Cole Porter 為
1934 年的同名百老匯音樂劇所創作。
Porter 以其尖銳、幽默且充滿社會諷刺的筆觸聞名,
而 Gaga 與 Tony 的版本則選擇了更為輕快、
充滿大樂隊(Big Band)編制的編曲方式。
這首歌的出現,對 Gaga 來說意義非凡,
她多次在訪談中提到,是 Tony Bennett 讓她重新愛上唱歌,
找回了身為「歌手」的初衷,
而非僅僅是一個「流行偶像」。
在 2014 年 7 月 29 日正式發行後,
這首作品獲得了評論界的一致好評。
《Rolling Stone》稱讚這對組合的化學反應「自然得令人難以置信」。
歌詞中描述的那個「黑白顛倒、道德鬆動」的世界,
在兩人的詮釋下,少了一分憤世嫉俗,
多了一分「反正這世界就是這麼亂,咱就盡情跳舞吧」的灑脫。
這首歌也為後來的《Love for Sale》專輯以及
兩人在音樂史上的深厚情誼奠定了最完美的基調。
歌詞翻譯
[Verse 1]
In olden days, a glimpse of stocking
在古早那個保守的時代,只要露出一截絲襪
Was looked on as something shocking
大家就覺得夭壽喔,成何體統
Now heaven knows
但現在啊,老天爺都知道
Anything goes
怎樣都行啦,沒人在管了
Good authors too who once knew better words
以前那些有底蘊的作家,用詞多優雅
Now only use four-letter words
現在開口閉口都是那幾個髒字
Writing prose
寫那些文章啊
Anything goes
只要能紅,隨便怎樣都行
[Chorus]
The world has gone mad today
這世界今天簡直是瘋了
And good's bad today
好壞顛倒,是非不分
And black's white today
黑的都能說成白的
And day's night today
白天當成黑夜過
When most guys today, that women prize today
現在女人們最哈的那些男人
Are just silly gigolos
說穿了,不過就是群傻氣的小白臉
[Verse 2]
So though I'm not a great romancer
雖然我不是什麼絕世大情聖
I know that you're bound to answer
但我知道你心裡一定有個答案
When I propose
當我開口向你提議(或求婚)時
That anything goes
反正這年頭,怎樣都行
[Scat Solo]
Ba da di di da di da di
(爵士擬聲吟唱,這就是靈魂的律動!)
[Chorus]
Anything goes
怎樣都行啦
The world has gone mad today
這世界真的瘋得徹底
And good's bad today
好的變壞的,壞的變好的
And black's white today
黑白完全倒過來
And day's night today
晝夜不分,生活亂了套
When most guys today, that women prize today
現在那些被當成寶的男人們
Are just silly gigolos
其實都只是些吃軟飯的小白臉
[Outro]
So though I'm not a great romancer
雖然我嘴不夠甜,不是那種浪漫高手
I know that you're bound to answer
但我知道你絕對會給我回應
When I propose
當我對你訴說心意時
Anything goes
怎樣都行,隨心所欲吧
Anything goes
反正這世界就是這樣
Anything goes
隨便啦,開心就好!
註解補記
Four-letter words:這是一個經典的英文委婉語,
指的是像 Fck 或 Sit 這種由四個字母組成的髒話。
在 1930 年代的背景下,
Cole Porter 用這句詞來諷刺文壇的墮落。
Gigolos (小白臉):原指受雇於年長女性的舞伴或男伴,
通常帶有「靠女人吃飯」的貶義。
這裡用來諷刺當時社會審美與價值觀的轉變。
Black's white today:
這不只是顏色,而是一種隱喻,
象徵社會道德標準的完全反轉。
在爵士樂的語境下,
這種「反諷」正是歌曲的靈魂所在。
