歌曲介紹
The Killers 於 2006 年所發佈的歌曲。
這軌震撼人心的獨立樂章,
是來自美國拉斯維加斯天團的第二張錄音室大碟
《Sam's Town》之中的首席先行單曲。
《Sam's Town》之中的首席先行單曲。
在當年一推出便展現出排山倒海的商業爆發力,
強勢攻佔英國官方排行榜亞軍席次,
並在美國告示牌百大熱門榜斬獲第十四名的傲人戰績。
編創幕後凝聚了團員們對成長印記的深刻反思,
主唱布蘭登·鮑爾斯以極具磁性的嗓音,
將對救贖的渴望描繪得維妙維肖。
此軌錄音在國際上贏得廣泛讚譽,
甚至榮獲葛萊美獎「最佳搖滾歌曲」與
「最佳短篇音樂錄影帶」雙重大獎提名。
「最佳短篇音樂錄影帶」雙重大獎提名。
影像視覺部分由名導 Sophie Muller 掌鏡,
大膽開拔至墨西哥的古老小鎮實地取景。
畫面透過充滿虛實交錯風格的敘事,
刻畫一位遭遇背叛的女性在信仰幻滅後的內心拉扯。
在流行文化與電玩範疇,
這部藝術結晶同樣留下了不可磨滅的足跡,
被成功選為風靡全球的音樂遊戲
《吉他英雄三》之核心曲目。
《吉他英雄三》之核心曲目。
那清脆且層層堆疊的電吉他音牆,
配合著澎湃的鼓點推進,
成功消除了無數人在面對現實迷茫時的焦慮。
歌詞翻譯
[Verse 1]
You sit there in your heartache
妳滿心失落地坐在那裡暗自神傷
Waiting on some beautiful boy to
苦苦傻等著某個帥氣迷人的男孩子
To save you from your old ways
巴望著他能前來拯救妳脫離過去的荒唐生活
You play forgiveness; watch it now, here he comes
妳假裝大度地擺出寬容姿態,瞧啊,他這不就走過來了
[Chorus 1]
He doesn't look a thing like Jesus
他的長相根本跟聖潔的耶穌半點都不像
But he talks like a gentleman
但他的言談舉止確實像個彬彬有禮的紳士
Like you imagined
就跟妳當初腦海裡幻想的模樣一模一樣
When you were young
在妳還年輕、還對愛情抱持憧憬的時候
[Verse 2]
Can we climb this mountain? I don't know
我們有辦法一起翻越眼前這座考驗的高山嗎?我其實也莫可奈何
Higher now than ever before
現在面臨的坎坷,比過去任何時候都還要險峻
I know we can make it if we take it slow
但我心裡明白,只要咱們按部就班、慢慢來就定能挺過去
Let's take it easy, easy now, watch it go
放輕鬆點,這沒什麼大不了的,且看命運會如何流轉
[Chorus 2]
We're burning down the highway skyline
我們開著車,一路狂飆、燃燒著公路盡頭的天際線
On the back of a hurricane that started turnin'
彷彿乘著一陣早就開始瘋狂肆虐的暴風雨
When you were young
在妳還年輕、還天不怕地不怕的時候
When you were young
在妳還青春洋溢的時候
[Interlude]
And sometimes you close your eyes
有時候,妳會忍不住輕輕閉上自己的雙眼
And see the place where you used to live
彷彿又看見了那個妳從小到大長大的老地方
When you were young
在妳依然年少無知的時候
[Bridge]
They say the devil's water, it ain't so sweet
長輩們總說惡魔灌溉的誘惑之水,嚐起來其實沒那麼甜美
(the devil's water
是一句帶有宗教與文化底韻的隱喻,
通常用來代指酒精、
毒品或世俗中各種讓人沉淪的致命誘惑)
是一句帶有宗教與文化底韻的隱喻,
通常用來代指酒精、
毒品或世俗中各種讓人沉淪的致命誘惑)
You don't have to drink right now
妳現在大可不必急著一口將它乾掉
But you can dip your feet
但妳大可以先把腳丫子伸進去試試水溫
Every once in a little while
偶爾淺嚐即止,放縱一下也無傷大雅
[Verse 1]
You sit there in your heartache
妳滿心失落地坐在那裡暗自神傷
Waiting on some beautiful boy to
苦苦傻等著某個帥氣迷人的男孩子
To save you from your old ways
巴望著他能前來拯救妳脫離過去的荒唐生活
You play forgiveness; watch it now, here he comes
妳假裝大度地擺出寬容姿態,瞧啊,他這不就走過來了
[Chorus 1]
He doesn't look a thing like Jesus
他的長相根本跟聖潔的耶穌半點都不像
But he talks like a gentleman
但他的言談舉止確實像個彬彬有禮的紳士
Like you imagined
就跟妳當初腦海裡幻想的模樣一模一樣
When you were young
在妳還年輕、還對愛情抱持憧憬的時候
(Talks like a gentleman
(他的言談舉止確實像個紳士
Like you imagined when)
就跟妳當初腦海裡幻想的模樣)
When you were young
在妳還年輕的時候
[Outro]
I said he doesn't look a thing like Jesus
我說啊,他的外表真的跟耶穌半點都不像
He doesn't look a thing like Jesus
他橫看豎看,都絕對不是什麼救世主耶穌
But more than you'll ever know
但他對妳付出的愛,早就遠超出妳這輩子所能想像的極限
註解補記
He doesn't look a thing like Jesus
這句經典台詞在美式流行次文化中,
常被用來具象化幻滅的日常。
字面精妙刺破了個體在面對親密關係時,
內心油然而生的完美投射。
戳破了白馬王子的虛假神話,
透露出洗盡鉛華後的超脫。
We're burning down the highway skyline
公路天際線的狂飆景象,
翻玩了美西公路電影中關於逃離規訓的古典圖騰。
將燃燒的天空與疾速行駛的駕駛行為進行終極綁定,
細膩勾勒出年輕男女在面臨迷茫前,
內心深處渴望打破沉悶體制的強大主觀意志。
They say the devil's water, it ain't so sweet
惡魔之水的深刻修辭,
富含西方古老文學中關於靈魂誘惑的宗教底韻。
文字在此處被高明轉借為世俗的試煉,
逼真呈現出青春成長痛楚中,
防線全面失守前的掙扎與妥協。

真的很有意境
回覆刪除