Bruno Mars-Count On Me:歌詞+中文翻譯。溫暖全世界的友誼神曲

歌曲介紹

Bruno Mars 於 2010 年 所發佈的歌曲〈Count On Me〉,
收錄在他那張讓全世界陷入瘋狂的首張個人錄音室專輯《Doo-Wops & Hooligans》中。
這首歌雖然在當時並非以全球首波主打單曲 (Lead Single) 的姿態問世
(它在 2011 年才於澳洲等部分地區作為單曲發行),
但其朗朗上口的旋律與純粹的民謠曲風,
讓它在發行後迅速成為校園畢業季、
婚禮以及各種「講義氣」場合的首選神曲。

由 Bruno Mars 本人的創作團隊 The Smeezingtons 操刀,
這首歌充滿了熱帶夏威夷的愜意感,
僅用簡單的吉他弦律便帶出了最真摯的情感。
媒體評價這首歌是「最純粹的友誼頌歌」,
它不像當時流行的電音舞曲那樣喧囂,
反而回歸到 70 年代那種充滿靈魂與民謠溫度的創作風格,
讓人聯想到 Bill Withers 或 Jason Mraz 的溫暖。
根據 Billboard 的紀錄,
這張專輯讓 Bruno Mars 一舉奠定了流行天王的地位,
而〈Count On Me〉更是因為被許多公益廣告與教育機構使用,
其正面、陽光的形象深植人心。

這首歌的歌詞寫得極其簡單卻充滿力量,
描述了一段「患難見真情」的換帖交情。
無論是困在大海中央,還是在黑暗中迷失,
只要你需要,兄弟我一定隨傳隨到。
這種不計代價的友情,
在如今這個虛擬社交發達但真心難尋的年代,
聽起來格外讓人感動。
我聽這首歌的時候,總會想起當年一起在路邊攤喝悶酒、
互相扶持的老戰友,音樂一響,心頭就是一陣熱血。


Bruno Mars-Count On Me




歌詞翻譯

[Intro]
Oh-oh-oh
噢—噢—噢

[Verse 1]
If you ever find yourself stuck in the middle of the sea
如果哪天妳/你發現自己困在大海中央
I'll sail the world to find you
我會航遍全世界去尋找妳/你
If you ever find yourself lost in the dark and you can't see
如果哪天妳/你發現自己在黑暗中迷路、伸手不見五指
I'll be the light to guide you
我會成為那道指引妳/你的光芒

[Pre-Chorus]
We find out what we're made of
我們總在這種時刻才發現自己真正的靈魂
When we are called to help our friends in need
當我們被召喚去幫助那些身陷困境的換帖兄弟

[Chorus]
You can count on me like one, two, three, I'll be there
妳/你隨時可以指望我,就像數到一二三,我一定出現在妳/你身邊
And I know when I need it
我也深信當我有需要的時候
I can count on you like four, three, two and you'll be there
我也可以指望妳/你,就像倒數四三二,妳/你也會在那裡挺我
'Cause that's what friends are s'posed to do, oh, yeah
因為這就是好朋友該有的樣子,沒錯

[Post-Chorus]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
噢—噢—噢
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
噢—噢—噢
Ooh, yeah, yeah
噢,沒錯

[Verse 2]
If you're tossin' and you're turnin' and you just can't fall asleep
如果妳/你整晚翻來覆去、怎麼也睡不著
I'll sing a song beside you
我會守在妳/你身邊唱首歌給妳/你聽
And if you ever forget how much you really mean to me
如果哪天妳/你忘了妳/你對我而言有多麼重要
Everyday, I will remind you, oh
每一天,我都會不厭其煩地提醒妳/你,噢

[Pre-Chorus]
We find out what we're made of
我們總在這種時刻才發現自己真正的模樣
When we are called to help our friends in need
當我們挺身而出幫助那些有難的朋友

[Chorus]
You can count on me like one, two, three, I'll be there
妳/你隨時可以指望我,就像數到一二三,我一定出現在妳/你身邊
And I know when I need it
我也知道當我有需要的時候
I can count on you like four, three, two and you'll be there
我也可以指望妳/你,就像倒數四三二,妳/你也會在那裡挺我
'Cause that's what friends are s'posed to do, oh, yeah
因為這就是換帖兄弟該有的樣子,沒錯

[Post-Chorus]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
噢—噢—噢
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
噢—噢—噢
Ooh, yeah, yeah
噢,沒錯

[Bridge]
You'll always have my shoulder when you cry
當妳/你流淚時,我的肩膀永遠借妳/你靠
I'll never let go, never say goodbye
我絕對不會放手,更不會輕言離別

[Chorus]
You know you can count on me like one, two, three, I'll be there
妳/你明白的,隨時可以指望我,就像數到一二三,我一定在妳/你身邊
And I know when I need it
我也深信當我有需要的時候
I can count on you like four, three, two and you'll be there
我也可以指望妳/你,就像倒數四三二,妳/你也會在那裡挺我
'Cause that's what friends are s'posed to do, oh, yeah
因為這就是好哥們該做的,對吧

[Post-Chorus]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
噢—噢—噢
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
噢—噢—噢
Ooh

[Outro]
You can count on me 'cause I can count on you
妳/你大可信任我,因為我也同樣信任著妳/你


註解補記

"Stuck in the middle of the sea": 
這不僅是一個壯闊的比喻,
也帶有 Bruno Mars 本人出身夏威夷的海洋情懷。
在太平洋中央孤立無援的感覺,
對海島子民來說是最深層的恐懼,
也因此襯托出「航遍全世界去救你」的誓言有多麼浪漫與熱血。

"What we're made of": 這是一個很道地的英文用法。
字面上是「我們是由什麼組成的」,
但在這裡意指「一個人的本性」或「底氣」。
當災難來臨時,妳/你才能看清誰是真心換絕情,
誰又是真正的生死交情。

"Tossin' and turnin'": 這是形容失眠最經典的片語,
指在床上翻來覆去睡不著。
Bruno Mars 用「在妳/你身邊唱歌」來回應這種焦慮,
展現了這份友情中細膩、溫柔的一面。

"Count on me" 的雙關語: 
歌名本身就是「指望我」的意思,
而副歌巧妙地結合了數字(1, 2, 3 和 4, 3, 2),不僅好記,
更強化了「只要數個數,我就會出現」的即時感與承諾。

張貼留言

較新的 較舊

🎵 靈魂留聲機 🎵

正在讀取您的靈魂音軌...

點此進入導聆

「本工具純屬娛樂與感性導聆,
音樂靈魂診斷結果僅供參考。
每首歌曲的背後都有不同的故事,
願您在旋律中找到共鳴。」