歌曲介紹
Jason Mraz 於 2012 年所發佈的歌曲,
收錄在個人的第四張錄音室大碟《Love Is a Four Letter Word》中,
做為引領整張唱片的先行單曲。
這位格萊美得主憑藉著一貫溫暖的不插電風格,
一推出便在告示牌百大單曲榜(Billboard Hot 100)直接空降第八名,
數位下載量更是在首週打破了紀錄,
成為樂迷心中無可取代的當代情歌。
音樂企劃的誕生背景充滿了真摯的自省,
當時男歌手正經歷情感與靈魂的雙重蛻變。
在接受雜誌專訪時坦言,
這項創作並非單純描繪浪漫恩愛,
更側重於探討人在面臨考驗時的耐心。
這種對於承諾的死心塌地,
透過流暢的木吉他刷弦,
深深打動了全球無數聽眾。
從編排結構來看,
前半段以極其純粹的民謠吉他緩緩推進,
隨著旋律鋪陳,
中段的福音式和聲與打擊樂全面加入,
營造出排山倒海的堅定力量。
它脫離了傳統悲傷情歌的無奈,
改以一種豁達且成熟的姿態,
告訴大家如何在這個動盪的世界裡畫地為牢,
死守最初的約定。
歌詞翻譯
[Verse 1]
When I look into your eyes
當我凝視著妳的雙眼
It's like watching the night sky
就像在欣賞那片迷人的夜空
Or a beautiful sunrise
又或者是看著一場絕美的海上日出
Well, there's so much they hold
哎呀,那眼神裡藏著太多千言萬語
And just like them old stars
就如同天上那些活了很久的古老恆星
I see that you've come so far
我看著妳一路走來歷經了這麼多風雨
To be right where you are
才終於站在現在這個屬於妳的位置
How old is your soul?
妳的靈魂到底累積了多少故事啊?
[Chorus]
Well, I won't give up on us
聽好,我絕對不會放棄我們之間的感情
Even if the skies get rough
就算接下來的日子狂風暴雨、天崩地裂
I'm giving you all my love
我也要把我全部的愛通通奉獻給妳
I'm still looking up
我依然會滿懷希望地仰望天空
[Verse 2]
And when you're needing your space
如果哪天妳需要一點個人的隱私空間
To do some navigating
去好好摸索、規劃妳人生的方向
I'll be here patiently waiting
我也會心甘情願留在原地,耐心地等著妳
To see what you find
等著看妳最後會帶回什麼樣的體悟
[Chorus]
'Cause even the stars, they burn
因為啊,就算是天上的星星也終有燃燒殆盡的一天
Some even fall to the earth
有些甚至會化作流星狠狠墜落到地面
We've got a lot to learn
我們在這場愛情裡還有太多課題要互相磨合
God knows we're worth it
但老天爺知道,我們這對絕對值得這份考驗
No, I won't give up
不,我打死也不會放手
[Bridge]
I don't wanna be someone who walks away so easily
我可不想當那種一遇到挫折就拍拍屁股、輕易閃人的軟爛傢伙
I'm here to stay and make the difference that I can make
我既然留下來了,就要盡我所能去扭轉劣勢、創造奇蹟
Our differences, they do a lot to teach us how to use the tools and gifts
我們之間的那些小摩擦,正好是在教我們如何運用老天給的天賦與溝通工具
We got, yeah, we got a lot at stake
畢竟這一次,我們壓上的可是彼此未來的幸福,代價真的太大了
And in the end, you're still my friend, at least we did intend
就算走到最後,妳依然是我最好的知己,至少我們當初都是真心真意
For us to work, we didn't break, we didn't burn
想要好好經營這段感情,我們沒有自尋死路,也沒有互相毀滅
We had to learn, how to bend without the world caving in
我們必須學會如何在不被現實壓垮的前提下,適當地為對方低頭妥協
I had to learn what I got, and what I'm not
我也必須認清自己手中握有的籌碼,看清自己的缺點與能耐
And who I am
摸索出自己到底是個什麼樣的人
[Chorus]
I won't give up on us
我絕對不會放棄我們之間的感情
Even if the skies get rough
就算接下來的日子狂風暴雨
I'm giving you all my love
我也要把我全部的愛通通奉獻給妳
I'm still looking up
我依然會滿懷希望地仰望天空
I'm still looking up
我依然昂首期盼著未來
Well, I won't give up on us (No, I won't give it up)
聽好,我絕對不會放棄我們(不,我死也不會放手)
God knows I'm tough enough (I am tough, I am loved)
老天知道我這個人骨頭夠硬、撐得住(我很堅強,而且我正被深深愛著)
We got a lot to learn (We're alive, we are love)
我們還有太多課題要互相磨合(只要我們還活著,我們就是愛的化身)
God knows we're worth it (And we're worth it)
老天爺知道我們絕對值得(我們真的值得這一切)
[Outro]
I won't give up on us
我絕對不會放棄我們之間的感情
Even if the skies get rough
就算接下來的日子狂風暴雨
I'm giving you all my love
我也要把我全部的愛通通奉獻給妳
I'm still looking up
我依然會滿懷希望地仰望天空
註解補記
How old is your soul?
這句台詞跳脫了膚淺的肉體吸引,
將兩人的牽絆提升到靈性層面。
在西洋流行文本中,
老靈魂常被用來形容具備超齡智慧的個體,
這代表主角深愛著對方的全部經歷。
To do some navigating
航行原本是航海或航空領域的專業術語,
在此處被巧妙轉借為探索人生的隱喻。
它精準勾勒出伴侶之間成熟的信任感,
給予彼此適當的空間去摸索未來。
How to bend without the world caving in
彎曲在這邊代表著人際相處間的妥協,
而天塌下來則是外在現實的重壓。
創作者藉此傳達出健康的感情觀,
一味強硬只會折斷,
唯有適度彈性才能攜手度過難關。
