Jenevieve - CaNdY LiEs:歌詞+中文翻譯。看穿渣男裹著糖衣的謊言

歌曲介紹

Jenevieve 於 2021 年所發佈的歌曲。

這首作品收錄在她備受讚譽的首張個人專輯《Division》之中,
將當代節奏藍調與復古靈魂樂的精髓完美融合。
來自邁阿密的創作新秀憑藉著獨特的磁性嗓音,
在當代樂壇迅速嶄露頭角。

本曲在編排上採用了極具空間感的合成器與沉穩的貝斯線條,
營造出一種深夜獨自清醒的微醺氛圍。
相較於傳統的情歌,
它更像是一場對於情感背叛的冷靜審視。
歌詞描繪了看穿伴侶虛偽糖衣背後的謊言,
並在迷幻的旋律中展現出女性的灑脫。

音樂整體的聽感既慵懶又帶著一絲冷冽,
流暢的節奏讓人忍不住隨之搖擺。
製作人 Jean Carter 巧妙地捕捉了這種情感糾葛,
讓人在聆聽時,
彷彿置身於霓虹閃爍卻又空曠的都會邊緣。



Jenevieve - CaNdY LiEs






歌詞翻譯

[Verse 1]
Ooh-ooh
噢—噢
I'm wide awake
我整個人清醒得很
How did I know
我怎麼會早就料到
It wouldn't be the only time?
這絕對不會是唯一的一次?
That you slide
看著你又悄悄溜進
Into someone closer
另一個更親近的人身邊
Baby girl
那個年輕女孩
Thought she was the only one
還傻傻以為自己是你的唯一
He ain't worried 'bout her
殊不知你根本沒把她放在心上

[Chorus]
In the past you've lied, ooh, those candy lies
過去你總是滿嘴謊言,噢,那些裹著糖衣的鬼話
So sweet inside, like I thought you were (Thought you were)
聽起來多麼甜蜜,就像我當初誤以為你很完美一樣(誤以為你是那樣)
That blue Alizé
如同那杯泛著藍光的艾莉莎利口酒
Alizé 是一種知名的法國利口酒,
尤其是 Blue 經典款結合了百香果、櫻桃與伏特加,
常在嘻哈與夜店文化中代表催情與迷幻的微醺滋味。
You really put me under
你真的徹底讓我意亂情迷、神魂顛倒
When you act this way
當你又擺出這副浪子姿態的時候
Ooh-ah, ee-ah-ah
噢—啊,咿—啊—啊

[Post-Chorus]
Don't count on me
少在那邊指望我了
I'm not what you want
我根本不是你真正想要的對象
I just don't think that I'm your type
我只是覺得自己完全不是你的菜
But that's okay
不過那倒也無所謂了

[Verse 2]
Ooh-ooh
噢—噢
How you gonna leave
你怎麼有臉轉身就走
And get mad when I do the same?
然後在我比照辦理、同樣冷落你的時候在那邊見笑轉生氣?
I kind of know how you feel
我多少能體會你現在的心情
But you don't understand the pain
但你永遠搞不懂我曾承受過多大的痛苦
And I think you should know it was bound to end this way
而且我想你早該看清,這段歹戲拖棚的感情注定會是這種下場
Oh-ooh-oh, oh-oh, oh
噢—噢—噢,噢—噢,噢

[Chorus]
In the past you've lied, ooh, those candy lies
過去你總是滿嘴謊言,噢,那些裹著糖衣的鬼話
So sweet inside, like I thought you were (Thought you were)
聽起來多麼甜蜜,就像我當初誤以為你很完美一樣(誤以為你是那樣)
That blue Alizé
如同那杯泛著藍光的艾莉莎利口酒
You really put me under
你真的徹底讓我意亂情迷、神魂顛倒
When you act this way
當你又擺出這副浪子姿態的時候
Oh-ooh-oh, oh-oh, oh
噢—噢—噢,噢—噢,噢

[Post-Chorus]
Don't count on me
少在那邊指望我了
I'm not what you want
我根本不是你真正想要的對象
I thought you were
我曾以為你就是我的唯一
Don't count on me
少在那邊指望我了
I'm not what you want
我根本不是你真正想要的對象
I thought you were
我曾以為你就是我的唯一




註解補記

In the past you've lied, ooh, those candy lies

詞曲創作者巧妙運用「糖衣」來借代欺騙。
那些甜言蜜語在熱戀期雖然動聽,
實則包裹著不忠與虛偽。
這種修辭深刻揭示了關係中的盲目,
唯有在清醒後,
才能察覺甜美背後的殘酷真相。

That blue Alizé

此處提及的品牌是起源於法國的知名酒款。
其魔幻的湛藍液體常在潮流與夜店場景中出現,
被象徵為情慾與放縱的代名詞。
歌手以此暗喻男方帶來的致命吸引力,
令人沉溺卻也加速迷失自我。

You really put me under

短語在英語字面上有著「使人麻醉或失去知覺」的含意。
套用在感情的語境中,
生動刻畫出個體遭受對方的魅力蠱惑,
進而喪失理智的無奈。
這也呼應了全曲試圖擺脫情感控制的覺醒過程。


張貼留言

較新的 較舊

夏季靈魂留聲機

迎接慵懶熱情的夏季情愫

READY

進入聆聽歌曲