Eminem - Venom:歌詞+中文翻譯。這是給酸民的劇毒反擊!老子是你們永遠戒不掉的共生體。
這首歌的MV雖然不是什麼恐怖片,
但是內容卻讓人驚悚十足,
邪氣逼人的內容看了都起雞皮疙瘩,
我都不敢隨便碰到路人了😱。
Eminem曾經說過自己是披著白皮膚的惡魔,
所以歌詞內的惡魔指的都是他自己,
化成音樂陪著你長大,讓你一輩子都離不開他。
[Intro]
I got a song filled with shit for the strong-willed
我這首歌裡塞滿了猛料,專給那些意志堅定的人聽
When the world gives you a raw deal
當這世界對你不公,給你一副爛牌
Sets you off 'til you scream, "Piss off! Screw you!"
把你逼到極限,直到你尖叫嘶吼:「滾開!去你的!」
When it talks to you like you don't belong
當這世界對你說話的口氣,彷彿你根本不屬於這裡
Or tells you you're in the wrong field
或者告訴你,你入錯了行、站錯了隊
When something's in your mitochondrial
當某種東西深深嵌入你的粒線體之中(深入你的基因與細胞)
'Cause it latched on to you, like—
因為它死死地纏上了你,就像——
[Verse 1]
Knock knock, let the devil in
敲敲門,讓惡魔進來吧
Manevolent as I've ever been, head is spinnin'
我還是像以前一樣充滿惡意,腦袋天旋地轉
This medicine's screamin', "L-L-L-Let us in!"
這藥物彷彿在尖叫:「讓、讓、讓我們進去!」
L-L-L-Like a salad bowl, Edgar Allan Poe
就像個沙拉碗大雜燴,或者像愛倫·坡那樣驚悚瘋狂
Bedridden, shoulda been dead a long time ago
臥病在床,我早該在很久以前就死掉了
Liquid Tylenol, gelatins, think my skeleton's meltin'
液態泰諾、膠囊藥丸,我覺得我的骨架正在融化
Wicked, I get all high when I think I've smelled the scent
太邪惡了,當我以為聞到了那股氣味我就嗨了起來
Of elephant manure—hell, I meant Kahlúa
聞起來像大象糞便——見鬼,我是指卡魯哇咖啡酒(這裡玩了 manure 和 Kahlúa 的押韻)
Screw it, to hell with it, I went through hell with accelerants
管他的,去死吧,我帶著助燃劑穿越了地獄
And blew up my-my-myself again
然後再一次把、把、把我自己炸飛
Volkswagen, tailspin, bucket matches my pale skin
大眾汽車,失控打轉,那破車就像我的蒼白皮膚一樣慘澹
Mayo and went from Hellmann's and being rail thin
像 Hellmann's 的美乃滋一樣白,也曾經瘦得像竹竿
Filet-o-Fish, Scribble Jam, Rap Olympics '97 Freaknik
麥香魚堡、Scribble Jam 比賽、1997年的饒舌奧林匹克、Freaknik 狂歡節
(註:Scribble Jam 和 Rap Olympics 是 Em 發跡前參加的重要饒舌比賽,Freaknik 是著名的黑人春假聚會)
How can I be down? Me and Bizarre in Florida
我怎麼可能會輸?我和 Bizarre 當時在佛羅里達
(註:Bizarre 是 D12 的成員,Em 的老戰友)
Proof's room slept on the floor of 'da motel then
那是 Proof 的房間,我們睡在汽車旅館的地板上
(註:Proof 是 Em 已故的摯友,這段回憶充滿情感)
Dr. Dre said, "Hell yeah!"
然後 Dr. Dre 說:「太屌了!」
And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man
我就像明信片一樣蓋上了他的認證郵戳,向 Mel-Man 致敬
(註:Mel-Man 是與 Dre 合作的製作人)
And I know they're gonna hate
我知道那些酸民會恨我
But I don't care, I barely can wait
但我根本不在乎,我甚至迫不及待
To hit 'em with the snare and the bass
要用小鼓和貝斯狠狠痛擊他們
Square in the face, this fuckin' world better prepare to get laced
正中臉部紅心,這該死的世界最好準備好被我下毒
Because they're gonna taste my—
因為他們即將嚐到我的——
[Chorus]
Venom, (I got that) adrenaline momentum
猛毒,(我有那股)腎上腺素的動能
And I'm not knowin' when I'm
我完全不知道我何時
Ever gonna slow up and I'm
才會減速停下,而且我
Ready to snap any moment I'm
隨時準備好要失控爆發,我
Thinkin' it's time to go get 'em
想是時候去抓到他們了
They ain't gonna know what hit 'em
他們根本搞不清楚是被什麼給擊倒的
(W-W-When they get bit with the—)
(當、當、當他們被這東西咬上一口——)
Venom, (I got that) adrenaline momentum
猛毒,(我有那股)腎上腺素的動能
And I'm not knowin' when I'm
我完全不知道我何時
Ever gonna slow up and I'm
才會減速停下,而且我
Ready to snap any moment I'm
隨時準備好要失控爆發,我
Thinkin' it's time to go get 'em
想是時候去抓到他們了
They ain't gonna know what hit 'em
他們根本搞不清楚是被什麼給擊倒的
(W-W-When they get bit with the—)
(當、當、當他們被這東西咬上一口——)
[Verse 2]
I said knock knock, let the devil in
我說了敲敲門,讓惡魔進來吧
Shotgun p-p-pellets in the felt pen
散彈槍的子、子、子彈裝填在麥克筆裡(指歌詞像子彈一樣致命)
Cocked, fuck around and catch a hot one
上膛了,再亂搞你就準備吃一顆熱辣的子彈
It-it's evident I'm not done
很、很明顯的老子還沒玩完
V-Venomous, the thoughts spun
劇、劇毒無比,思緒飛轉
Like a web and you just caught in 'em
像張蜘蛛網,而你剛好自投羅網
Held against your will like a hubcap or mud flap
違背你的意願將你扣住,就像輪圈蓋或擋泥板
Beat strangler attack
像個勒殺節拍的殺手展開攻擊
So this ain't gonna feel like a love tap
所以這感覺絕不會像是輕輕拍打調情
Eat painkiller pills, fuck up the track
吞下止痛藥,徹底幹翻這首曲子
Like, what's her name's at the wheel? Danica Patrick
就像,那個誰在開賽車?丹妮卡·派翠克
(註:Danica Patrick 是美國著名的女性賽車手,比喻速度極快)
Threw the car into reverse at the Indy, a nut crashin'
在印第安納賽道上倒車,像個瘋子一樣衝撞
Into ya, the back of it just mangled steel
撞向你,車尾變成了扭曲的廢鐵
My Mustang and the Jeep Wrangler grill
我的野馬跑車和吉普牧馬人的水箱罩
With the front smashed, much as my rear fender, assassin
車頭撞爛,就像我的後保險桿一樣慘,我是個刺客
Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi (Gandhi)
Slim Shady 就是現實中的神風特攻隊與聖雄甘地的混合體(甘地)
(註:極度暴力與極度和平的矛盾結合)
Translation, I will probably kill us both
翻譯過來就是:我可能會把我們倆都殺了
When I end up backin' into ya
當我不顧一切倒車撞向你的時候
You ain't gonna be able to tell what the fuck's happenin' to ya
你根本搞不清楚他媽的在你身上發生了什麼事
When you're bit with the—
當你被這東西咬上一口——
[Chorus]
Venom, adrenaline momentum
猛毒,腎上腺素的動能
And I'm not knowin' when I'm
我完全不知道我何時
Ever gonna slow up and I'm
才會減速停下,而且我
Ready to snap any moment I'm
隨時準備好要失控爆發,我
Thinkin' it's time to go get 'em
想是時候去抓到他們了
They ain't gonna know what hit 'em
他們根本搞不清楚是被什麼給擊倒的
(W-W-When they get bit with the—)
(當、當、當他們被這東西咬上一口——)
Venom, (I got that) adrenaline momentum
猛毒,(我有那股)腎上腺素的動能
And I'm not knowin' when I'm
我完全不知道我何時
Ever gonna slow up and I'm
才會減速停下,而且我
Ready to snap any moment I'm
隨時準備好要失控爆發,我
Thinkin' it's time to go get 'em
想是時候去抓到他們了
They ain't gonna know what hit 'em
他們根本搞不清楚是被什麼給擊倒的
(W-W-When they get bit with the—)
(當、當、當他們被這東西咬上一口——) [Verse 3] I said knock knock, let the devil in 我說了敲敲門,讓惡魔進來吧 Alien, E-E-Elliott phone home 外星人,E-E-Elliott 打電話回家 (引用電影《E.T.》經典台詞) Ain't no telling when this chokehold 沒人知道這個鎖喉技 On this game will end, I'm loco 何時會放開這場饒舌遊戲,我瘋了 Became a Symbiote, so 變成了一個共生體,所以 My fangs are in your throat, ho 我的毒牙已經插進你的喉嚨,賤人 You're snake-bitten with my—venom 你被蛇咬了,中了我的——猛毒 With the ballpoint pen I'm 拿著這支原子筆,我就像 Gun cocked, bump stock, double-aught, buckshot 槍已上膛,裝了撞火槍托,00號鹿彈,大殺傷力散彈 Tire thumper, a garrote, tie a couple knots 輪胎敲擊棒,絞首刑具,打了幾個死結 Fired up and caught fire, juggernaut 火力全開,渾身著火,我是勢不可擋的主宰 (Juggernaut 也是漫威角色) Punk rock, bitch, it's goin' down like Yung Joc 龐克搖滾,婊子,這就像 Yung Joc 的歌一樣「沈下去」 (註:Yung Joc 有首名曲叫《It's Goin' Down》) 'Cause the Doc put me on like sunblock 因為 Dr. Dre 像防曬油一樣把我塗在身上(指 Dre 全力罩他) Why the fuck not, you only get one shot 有何不可?你一生只有一次機會 (呼應他的名曲《Lose Yourself》) Ate shit 'til I can't taste it 吃苦吃到味覺麻痺 Chased it with straight liquor 再灌下純烈酒來送服 Then paint thinner, then drank 'til I faint 接著喝油漆稀釋劑,喝到我暈倒 And awake with a headache 醒來時頭痛欲裂 And I take anything in rectangular shape 然後我吞下任何長方形的東西 (指各種處方藥丸) Then I wait to face the demons I'm bonded to 接著等待面對那些與我連結的惡魔 'Cause they're chasin' me but I'm part of you 因為它們在追趕我,但我就是你的一部分 So escapin' me is impossible 所以想要逃離我是不可能的 I latch onto you like a—parasite 我像寄生蟲一樣死死附在你身上 And I probably ruined your parents' life 我可能毀了你父母的生活 And your childhood too 甚至毀了你的童年 'Cause if I'm the music that y'all grew up on 因為如果你們是聽我的音樂長大的 I'm responsible for you retarded fools 我就得為你們這些腦殘的傻瓜負責 I'm the super villain Dad and Mom was losin' their marbles to 我是那個讓你爸媽氣到抓狂發瘋的超級大反派 You marvel that? Eddie Brock is you 你覺得驚奇(Marvel)嗎?Eddie Brock 就是你 And I'm the suit, so call me— 而我就是那套共生體戰衣,所以叫我—— [Chorus] Venom, (I got that) adrenaline momentum 猛毒,(我有那股)腎上腺素的動能 And I'm not knowin' when I'm 我完全不知道我何時 Ever gonna slow up and I'm 才會減速停下,而且我 Ready to snap any moment I'm 隨時準備好要失控爆發,我 Thinkin' it's time to go get 'em 想是時候去抓到他們了 They ain't gonna know what hit 'em 他們根本搞不清楚是被什麼給擊倒的 (W-W-When they get bit with the—) (當、當、當他們被這東西咬上一口——) Venom, (I got that) adrenaline momentum 猛毒,(我有那股)腎上腺素的動能 And I'm not knowin' when I'm 我完全不知道我何時 Ever gonna slow up and I'm 才會減速停下,而且我 Ready to snap any moment I'm 隨時準備好要失控爆發,我 Thinkin' it's time to go get 'em 想是時候去抓到他們了 They ain't gonna know what hit 'em 他們根本搞不清楚是被什麼給擊倒的 (W-W-When they get bit with the—) (當、當、當他們被這東西咬上一口——)

不好意思><想請教manevolent那句
回覆刪除因為翻譯是邪念,去google翻譯卻是善良的意思
用整段來說這句應該是:
刪除我一直都在當好人,
或是過去我是善良的,
至於當初我怎麼用邪念來寫,我不太記得了,
應該是想讓整段更有戲劇性吧...(我承認是我自行腦捕的成分居多XD)
但這首歌真的很難翻譯,我現在看了看還是覺得翻的不是很好
很多地方都卡卡的