歌曲介紹
Chicago 於 1984 年所發佈的歌曲。
這首席捲全球的軟式搖滾經典,
收錄在樂團最暢銷的第十七張正規大碟。
最初的編創動機非常有趣,
大牌製作人大衛·佛斯特(David Foster)牽線,
希望主唱彼得·塞特拉(Peter Cetera)
替鄉村巨星肯尼·羅傑斯(Kenny Rogers)
量身打造新歌。
替鄉村巨星肯尼·羅傑斯(Kenny Rogers)
量身打造新歌。
兩位天才只花了兩小時就勾勒出完美的旋律骨架,
隨後彼得遠赴義大利,
耗費半個月填完所有浪漫詞藻。
未料原定歌手最終婉拒了這份好意,
這段優美音符才因緣際會回歸芝加哥合唱團本身。
做為推向市場的第三波主打,
它在美利堅告示牌(Billboard)單曲榜一路高歌猛進,
於隔年初冷酷強攻季軍王座,
並在不列顛、瑞典、紐西蘭等
多國唱片大盤強勢挺進前四十強。
多國唱片大盤強勢挺進前四十強。
金牌班底的編曲極具長尾效應,
將流暢的銅管線條與合成器完美揉合,
有力拂去了常民生活的沉悶。
清澈的高亢嗓音交織著醇厚合音,
精妙刺破了戀人間的隔閡,
至今依然是萬人婚禮與深夜聆聽時,
最能點燃自主意志的精神避風港。
歌詞翻譯
[Verse 1: Peter Cetera]
You know our love was meant to be
妳知道我們小倆口的愛根本就是上天注定的
The kind of love that lasts forever
是那種海枯石爛、注定走到地老天荒的真愛
And I want you here with me
老子這輩子非要妳留在身邊陪著我不可
From tonight until the end of time
從今晚開始,直到世界末日的盡頭
You should know, everywhere I go
妳定要明白,無論老子走到哪裡
Always on my mind, in my heart
妳永遠盤據在我的腦袋瓜、霸佔我的心肝底
In my soul, baby
連我的靈魂深處通通都是妳,寶貝
[Chorus: All]
You're the meaning in my life
妳就是老子活在這世上的唯一意義
You're the inspiration
妳是我源源不絕的靈感與靈魂支柱
You bring feeling to my life
妳為我枯燥的生活帶來了心跳的溫度
You're the inspiration
妳是老子生命中的終極啟發
Wanna have you near me
老子好想把妳緊緊拉到身邊
I wanna have you hear me sayin'
我真渴望讓妳親耳聽見老子深情的告白:
"No one needs you more than I need you"
「這世界上橫豎都沒人比我更需要妳了」
[Verse 2: Peter Cetera]
And I know, yes, I know that it's plain to see
而老子心裡清楚,沒錯,這一切定明明白白擺在眼前
So in love when we're together
每當我們小倆口湊在一起,就愛得難分難捨
Now I know (Now I know)
現在我終於徹徹底底明白了(老子總算開竅了)
That I need you here with me
明白我的生命裡非要有妳作伙不可
From tonight until the end of time
從今晚開始,直到世界末日的盡頭
You should know (Yes, you need to know)
妳定要明白(沒錯,妳非知道不可)
Everywhere I go
無論老子走到天涯海角
You're always on my mind, you're in my heart
妳永遠盤據在我的腦袋瓜、霸佔我的心肝底
In my soul
連我的靈魂深處通通都是妳
[Chorus: All]
You're the meaning in my life
妳就是老子活在這世上的唯一意義
You're the inspiration
妳是我源源不絕的靈感與靈魂支柱
You bring feeling to my life
妳為我枯燥的生活帶來了心跳的溫度
You're the inspiration
妳是老子生命中的終極啟發
Wanna have you near me
老子好想把妳緊緊拉到身邊
I wanna have you hear me sayin'
我真渴望讓妳親耳聽見老子深情的告白:
"No one needs you more than I need you"
「這世界上橫豎都沒人比我更需要妳了」
[Bridge: All]
Wanna have you near me
老子好想把妳緊緊拉到身邊
I wanna have you hear me sayin'
我真渴望讓妳親耳聽見老子深情的告白:
"No one needs you more than I need you"
「這世界上橫豎都沒人比我更需要妳了」
(No one needs you more)
(再也沒有人比老子更需要妳)
[Chorus: All]
You're the meaning in my life (Oh-oh-oh-oh-oh)
妳就是老子活在這世上的唯一意義(噢—噢)
You're the inspiration (Oh)
妳是我源源不絕的靈感與靈魂支柱(噢)
You bring feeling to my life (Oh-oh-oh-oh-oh)
妳為我枯燥的生活帶來了心跳的溫度
You're the inspiration
妳是老子生命中的終極啟發
[Outro: All]
When you love somebody (Oh) 'til the end of time
當妳這呢死心塌地愛著一個人(噢)直到時間盡頭
When you love somebody
當妳深深愛著一個人
Always on my mind
自然一天二十四小時通通霸佔著我的腦袋瓜
No one needs you more than I
這天底下橫豎都沒人比我更需要妳
When you love somebody 'til the end of time
當妳這呢死心塌地愛著一個人,直到時間盡頭
When you love somebody
當妳深深愛著一個人的時候
Always on my mind
妳定會永遠盤據在我的心肝底
