Charlie Puth-BOY:歌詞+中文翻譯。低齡男拒絕被當成小老弟的復古吶喊

歌曲介紹

查理·普斯(Charlie Puth)於 西元2018年 所發佈的歌曲,
收錄在其備受讚譽的第二張正規大碟《Voicenotes》之中。
這部作品展現了強烈的八〇年代復古流行與新靈魂樂風格,
在發行後獲得各大主流媒體的高度正面評價。
權威樂評網站如《Pitchfork》與《Rolling Stone》皆曾指出,
該曲具備極其出色的低音線條編排。

整首音樂完全由其獨立作詞、
作曲並獨自操刀完成製作,
充分證實了這位伯克利音樂學院高材生的深厚才華。
在樂器編制層面,
大量運用了經典的模擬合成器音色,
進而營造出一種充滿顆粒感且流暢的放克律動。

故事內容精闢描繪了低齡男子
在親密關係裡的焦慮掙扎,
當事人遇上了年齡較長、
閱歷豐富的女性伴侶。
即便主角試圖付出全部的真心去對待,
對方卻僅僅將這段情愫視為短暫的逢場作戲,
並冷酷地以年齡差距為由將其推開。
這種渴望得到認真看待卻被幼稚化對待的心理拉扯,
成功引起了當代無數都會男女的集體共鳴。






歌詞翻譯

[Verse 1]
I got these girls tryna lock me down
外頭一堆女孩子天天想把老子綁死、想定下來
And I always up and leave
偏偏我這人向來瀟灑,拍拍屁股就走人
But for the first time in a while
但這陣子以來,這真的是破天荒第一回
I wanna throw away the key
讓我甘願把鎖上心房的鑰匙給扔了
And I know you've been in a couple more relationships than me
我也很清楚,妳談戀愛的次數和閱歷確實比我多過幾輪
'Cause you talk a different talk
因為妳說話吐露出的那股成熟韻味就是不一樣
And you kiss me differently
連妳親吻我的技巧也硬是高人一等

[Pre-Chorus]
Now, I don't know where to go
現在,我整個人慌了手腳、不曉得該何去何從
After you loved me this way
在妳用這種翻江倒海的方式狠狠愛過我之後
After you loved me so good
在妳帶給我這麼極致的美好體驗之後
How are you gonna tell me you don't wanna stay? Oh
妳怎麼忍心拍拍屁股,冷冰冰地跟我說妳根本不想留下來?噢

[Chorus]
You tell me I'm too young, but
妳嘴上總嫌我年紀太小、不夠成熟,但是
I gave you what you wanted
妳想要的那些激情與溫存,老子哪一次沒徹底滿足妳?
Baby, how dare you treat me just like
寶貝,妳到底是哪來的膽子,竟然敢這樣對待我
Like a boy
把老子當成一個隨手可拋的小老弟
You won't wake up beside me
清晨醒來時妳絕不肯乖乖躺在我身邊
'Cause I was born in the '90s
就只因為我是個九〇年後出生的年下男
查理·普斯出生於1991年,這裡用出生年代
來點出大姊姊嫌棄他太過年輕的現實鴻溝
Baby, how dare you treat me just like
寶貝,妳到底是哪來的膽子,竟然敢這樣對待我
Like a boy (Go and treat me like)
把老子當成一個隨手可拋的小老弟(去啊,就把我當成玩具)
Boy (Go and treat me like)
小毛頭(繼續這樣敷衍我啊)
Boy (Ooh)
小弟弟(哇喔)

[Verse 2]
You told me you needed a perfect guy
妳以前常說,妳需要一個完美無瑕的真命天子
That'll make your parents proud
帶回家能讓妳爸媽感到無比驕傲的那種成熟男人
Guess you still ain't found him yet (Why?)
我看妳到現在根本也還沒找到那個人吧(不然呢?)
'Cause we're still messin' around (Oh)
畢竟此時此刻,我們兩個不也還在床上鬼混纏綿(噢)
And now, you watch me put in all this work
如今天天看著我為了這段感情付出這麼多努力
Just to say it won't work out (Work out)
到頭來妳卻只冷冷丟下一句「我們之間是不會有結果的」(不會有結果)
You never took me seriously (Took me seriously)
妳從頭到尾根本就沒把老子當一回事(沒認真看待過我)
Now, what the hell is that about?
靠,這到底是算什麼意思?

[Pre-Chorus]
Now, I don't know where to go (After you loved me this)
現在,我整個人慌了手腳、不曉得該何去何從(在妳用這種方式愛過我之後)
After you loved me this way (After you loved me so)
在妳用這種翻江倒海的方式狠狠愛過我之後(在妳帶給我美好之後)
After you loved me so good
在妳帶給我這麼極致的美好體驗之後
How are you gonna tell me you don't wanna stay? Oh
妳怎麼忍心拍拍屁股,冷冰冰地跟我說妳根本不想留下來?噢

[Chorus]
You tell me I'm too young, but (Young, but)
妳嘴上總嫌我年紀太小、不夠成熟,但是(嫌我太年輕,但是)
I gave you what you wanted (What you wanted)
妳想要的那些激情與溫存,老子哪一次沒徹底滿足妳?(妳想要的全部)
Baby, how dare you treat me just like
寶貝,妳到底是哪來的膽子,竟然敢這樣對待我
Like a boy
把老子當成一個隨手可拋的小老弟
You won't wake up beside me (Beside me)
清晨醒來時妳絕不肯乖乖躺在我身邊(不肯躺在我身邊)
'Cause I was born in the '90s (In the '90s)
就只因為我是個九〇年後出生的年下男(生於九〇年代)
Baby, how dare you treat me just like (Just like)
寶貝,妳到底是哪來的膽子,竟然敢這樣對待我(就是這樣)
Like a boy (Go and treat me like)
把老子當成一個隨手可拋的小老弟(去啊,就把我當成玩具)
Boy (Go and treat me like)
小毛頭(繼續這樣敷衍我啊)
Boy (Ah, ooh)
小弟弟(啊,哇喔)
Baby, don't you treat me like a boy (Go and treat me like)
寶貝,別再把老子當成沒長大的幼稚男孩(去啊,就把我當成玩具)
Boy (Go and treat me like)
小毛頭(繼續這樣敷衍我啊)
Boy (Ah, ooh)
小弟弟(啊,哇喔)

[Instrumental Bridge]
(樂器間奏,極具復古律動的 Juno-106 合成器與重低音貝斯瘋狂交織)

[Chorus]
Uh, you tell me I'm too young, but (Young, but)
呃,妳嘴上總嫌我年紀太小、不夠成熟,但是(嫌我太年輕,但是)
I gave you what you wanted (What you wanted)
妳想要的那些激情與溫存,老子哪一次沒徹底滿足妳?(妳想要的全部)
Baby, how dare you treat me just like
寶貝,妳到底是哪來的膽子,竟然敢這樣對待我
Like a boy
把老子當成一個隨手可拋的小老弟
You won't wake up beside me (Beside me)
清晨醒來時妳絕不肯乖乖躺在我身邊(不肯躺在我身邊)
'Cause I was born in the '90s (In the '90s)
就只因為我是個九〇年後出生的年下男(生於九〇年代)
Baby, how dare you treat me just like (Ooh)
寶貝,妳到底是哪來的膽子,竟然敢這樣對待我(哇喔)
Like a boy (Go and treat me like, hey)
把老子當成一個隨手可拋的小老弟(去啊,就把我當成玩具,嘿)
Boy (Go and treat me like)
小毛頭(繼續這樣敷衍我啊)
Boy (Boy, ooh)
小弟弟(男孩子,哇喔)
Baby, don't you treat me like a boy (Go and treat me like)
寶貝,別再把老子當成沒長大的幼稚男孩(去啊,就把我當成玩具)
Boy (Go and treat me like)
小毛頭(繼續這樣敷衍我啊)
Boy
小弟弟

[Outro]
Just like, like a boy
就像是,一個微不足道的小老弟
Just like, like a boy
僅僅像是,一個沒長大的備胎男孩子


註解補記

'Cause I was born in the '90s

將出生的世代作為標籤,
精闢揭示了年齡差距所帶來的隔閡鴻溝。
九〇年代後出生的群體,
在年長者的審視下常被貼上不夠沉穩的刻板印象。
創作者以此符號控訴偏見,
將私密的委屈昇華為集體焦慮。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲