Drake - Nice For What:歌詞+中文翻譯。饒舌天王致敬當代獨立女性的派對神曲

歌曲介紹

Drake 於 2018 年所發佈的歌曲〈Nice For What〉,
是他在嘻哈王座上的一次華麗轉身。
這首歌收錄於他的第五張錄音室專輯《Scorpion》,
發行之初便直接空降 Billboard Hot 100 榜單冠軍,
最狂的是它取代了 Drake 自己的另一首神曲〈God's Plan〉,
讓他成為史上第一位能連續兩首單曲空降奪冠且自我替換的藝人。
這首歌不僅在商業上大獲全勝,
更被樂評界視為 Drake 對女性權力的最高致敬。

音樂核心上,製作人 Murda Beatz 絕妙地採樣了傳奇女伶
勞倫·希爾(Lauryn Hill)的經典作品〈Ex-Factor〉,
並注入了強烈的紐奧良「Bounce Music」節奏,
邀請到「Bounce 皇后」Big Freedia 獻聲助陣。
這首歌的主題跳脫了嘻哈音樂常見的炫富或攻擊,
轉而歌頌那些自食其力、
辛勤工作並在社交媒體上展現自信的現代女性。
Drake 在歌中喊出「You gotta be nice for what?」,
質疑女性為何非得對那些無關緊要的人保持客氣?
其音樂錄影帶更集結了娜塔莉·波曼、蓋兒·加朵等各界傑出女性,
徹底將這首歌推向了當代女性主義流行文化的巔峰。


Drake - Nice For What




歌詞翻譯

[Intro: Big Freedia & Lauryn Hill]
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
我想知道今晚是誰在這裡稱霸全場
Hold on, hold on
等等,先別急
I keep lettin' you back in (You back in)
我總是不斷讓妳回到我的世界(回到我身邊)
How can I explain myself?
我該如何向自己交代?

[Chorus: Lauryn Hill & Drake]
Care for me, care for me, you said you'd care for me
在乎我,關心我,妳曾說過妳會一直疼惜我
There for me, there for me, said you'd be there for me
陪著我,守候我,說過妳會永遠在我身邊
(Lil Weezyana shit)
(這是道地的紐奧良風情)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
為我哭泣,為我流淚,妳甚至說過願為我而死
(Murda on the beat)
(Murda 操刀的超強節奏)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
付出給我,奉獻給我,為什麼妳不願為我而活?
Care for me, care for me, I know you care for me
在乎我,關心我,我知道妳心裡其實是有我的
(A song for y'all to cut up to, you know?)
(這是一首讓大家盡情狂舞的歌,懂嗎?)
There for me, there for me, said you'd be there for me (Yeah)
陪著我,守候我,說過妳會永遠在我身邊(耶)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
為我哭泣,為我流淚,妳曾說過願為我犧牲性命
Give to me, give to me, why won't you live for me?
付出給我,奉獻給我,為什麼妳不願為我而活?

[Verse 1: Drake]
Everybody get your mothafuckin' roll on
大家全都給我動起來
致敬 Big Tymers 的經典動作
I know shorty and she doesn't want no slow song
我認識那個正妹,她現在可不想聽什麼慢節奏的情歌
Had a man last year, life goes on
去年剛分手又怎樣?日子還是要過下去
Haven't let that thing loose, girl, in so long
女孩,妳已經壓抑自己太久,沒好好瘋一場了
You've been inside, know you like to lay low
妳一直躲在家裡,我知道妳最近想保持低調
I've been peepin' what you bringin' to the table
但我一直在觀察妳展現出的實力與魅力
Workin' hard, girl, everything paid for
辛勤工作,女孩,妳的一切開銷都是靠自己掙來的
First-last, phone bill, car note, cable
房租頭尾期、電話費、車貸還有第四台,通通自己付
With your phone out, gotta hit them angles
拿著手機,妳總能找到最完美的自拍角度
With your phone out, snappin' like you Fabo
拿著手機,像 Fabo 一樣隨節奏自信搖擺
Snappin' 指 2000 年代初的 Snap 音樂風格
And you showin' off, but it's alright
妳在炫耀自己的生活,但這完全沒問題
And you showin' off, but it's alright (Alright)
盡情展現妳的美吧,這沒什麼不對(挺好的)
It's a short life, yeah
人生苦短,及時行樂才是真理,耶

[Chorus: Lauryn Hill]
Care for me, care for me...
(重複勞倫·希爾的經典採樣)

[Refrain: Drake]
That's a real one in your reflection
鏡子裡映照出的,才是那個最真實的妳
Without a follow, without a mention
不需要別人的追蹤,也不需要誰的標籤
You really pipin' up on these niggas
妳真的讓那些男人們望塵莫及、壓力山大
You gotta be nice for what to these niggas?
面對這些沒用的男人,妳到底為什麼要保持客氣?

[Verse 2: Drake]
I understand, you got a hunnid bands
我懂,妳手頭寬裕,存了大把鈔票
You got a baby Benz, you got some bad friends
妳開著賓士小跑車,身邊還有一群玩很瘋的姊妹淘
High school pics, you was even bad then
看妳高中的照片,那時候妳就已經正得冒泡了
You ain't stressin' off no lover in the past tense
妳才不會為了那些已經變成「過去式」的前男友感到壓力
You already had them
因為妳早就玩膩了,他們已經不在妳的等級裡
Work at 8 A.M., finish 'round five
早上八點準時開工,傍晚五點打卡下班
Hoes talk down, you don't see 'em outside
那些酸民女孩只會在背後說壞話,現實生活中根本不敢露面
Yeah, they don't really be the same offline
沒錯,她們在現實世界裡完全沒那個膽量
You know dark days, you know hard times
妳經歷過低潮,也熬過那些艱難的時刻
Doin' overtime for the last month
過去這一個月妳都在拚命加班
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
到了週六,撥通電話把好姊妹叫出來,大家的情緒都嗨起來
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
準備去夜店大玩特玩,隨著音樂讓身體盡情律動
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
去夜店大顯身手,就像妳抓自拍角度一樣精準到位
With your phone out, snappin' like you Fabo
拿著手機,自信地隨節奏擺動
And you showin' off, but it's alright
妳在展示自己的精彩人生,但這完全沒問題
And you showin' off, but it's alright (Alright)
妳值得這一切,這沒什麼好挑剔的(挺好的)
It's a short life
人生苦短,好好享受吧

[Bridge: Big Freedia & Letitia Wright]
Uh-huh (Oh yeah)
嗯哼(喔耶)
These hoes (They mad)
那些女孩(她們在眼紅嫉妒)
Your boy (I had)
妳心儀的對象(我曾經擁有過)
I made (Watch the breakdown)
我創造了這一切(看好了,現在進入過門段落)

[Chorus: Lauryn Hill]
Care for me, care for me...
(重複勞倫·希爾的經典採樣)

[Breakdown: Drake]
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that...
跟著節奏跳起來,動起來,就是現在
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up
彎下腰,抬起頭,盡情扭動妳的身體
Make that jump, jump
跳起來,盡情狂歡吧

[Refrain: Drake]
That's a real one in your reflection
鏡子裡映照出的,才是那個最真實的妳
Without a follow, without a mention
不需要別人的追蹤,也不需要誰的標籤
You really pipin' up on these niggas
妳真的讓那些男人們望塵莫及
You gotta be nice for what to these niggas?
面對這些沒用的男人,妳到底為什麼要保持客氣?
I understand
我都懂,我完全明白

[Chorus: Lauryn Hill]
Care for me, care for me...
(重複勞倫·希爾的經典採樣)

[Outro: Drake & Lauryn Hill]
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
去夜店大殺四方吧,就像妳抓取那些迷人自拍角度一樣
(BlaqNmilD, you a genius, you diggin' me?)
(製作人 BlaqNmilD,你真是個天才,聽得出來我在誇你嗎?)
It's a short life, yeah
人生真的很短暫,耶
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
為我哭泣,妳曾說過願為我犧牲性命
Give to me, give to me, why won't you live for me?
付出給我,為什麼妳就不願為我而活?



註解補記

With your phone out, snappin' like you Fabo

這句歌詞致敬了 2000 年代初期來自
亞特蘭大的饒舌歌手 Fabo(所屬團體為 D4L)。
當時他以「Snap Music」曲風聞名,
這類音樂特色是伴奏中帶有明顯的彈指聲,
而 Fabo 的招牌動作就是帶著一種
怪異卻自信的節奏感搖擺身體。
Drake 用這句詞來形容現代女性在拍照或自拍時
那種充滿自信、自成一格的姿態。

First-last, phone bill, car note, cable

這段話非常具體地列出了現代獨立女性的經濟重擔。
「First-last」指的是在國外租屋時常需
預付的首月與最後一個月房租(保證金)。
Drake 點出這些開銷是為了強調這首歌的主角是「自食其力」的。
她不需要靠男人買單,所有的生活開支
(電話費、車貸、電視費)都是自己勞動換來的,
這也是為什麼她可以底氣十足地不對無禮的男人客氣。

New Orleans Bounce / Big Freedia

這首歌的靈魂在於其節奏,它是典型的紐奧良「Bounce」風格。
這種曲風以極快的節奏、切分音效果以及不斷重複的口號為特色,
專門為了讓人們(特別是女性)在舞池中抖動身體而設計。
加入 Big Freedia 的聲音,不僅是增加派對感,
更是對黑人音樂文化中這種極具活力且標榜身體自由的精神致敬。

You gotta be nice for what to these niggas?

這是全曲的主旨句。
在社會慣例中,女性常被要求保持「禮貌」與「和氣」,
即便面對那些不尊重她們或是不長進的男性。
Drake 透過這句話反問:
既然妳已經如此成功、獨立且自律,
為什麼還要為了滿足社會期待而委屈自己,
對那些根本配不上妳的人保持客氣?
這是一句非常有力的女性主權宣言。

1 留言

  1. 根本在亂翻譯 占著茅坑不拉屎到底是在翻三小

    回覆刪除
較新的 較舊

4月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲