歌曲介紹
Blue Oyster Cult 於 1981 年所發佈的歌曲,
這支作品在 Billboard 主流搖滾榜奪下了冠軍,
並在 Hot 100 排行榜闖入前 40 名,
至今仍是經典搖滾電台
(Classic Rock Radio)的長青曲目。
這首歌的創作背景相當有趣,
主奏吉他手兼主唱 Buck Dharma(本名 Donald Roeser)
最初是為他計畫中的個人專輯撰寫這首歌,
但當樂團經紀人聽過 Demo 後,
極力說服他將這首金曲留在樂團專輯中。
歌詞部分則是與傳奇搖滾評論家、
詩人 Richard Meltzer 合作完成。
根據《Rolling Stone》的紀錄,
這首歌標誌著樂團從七零年代那種帶有神祕主義、
黑暗晦澀的重金屬風格,
成功轉型為節奏更為明快、
旋律性更強的現代搖滾。
那段標誌性的雙吉他對位(Twin-guitar Harmony)與
Buck Dharma 溫潤卻帶有張力的嗓音,
讓此曲在當時剛萌芽的 MTV 頻道上大放異彩。
〈Burnin' for You〉的歌詞描寫了一種
在巡演生活中感到的職業倦怠(Burnout),
以及對於某種情感或目標近乎偏執的渴求。
雖然標題看起來像是典型的情歌,
但 Richard Meltzer 筆下的意象卻更為深沉,
涉及了時間的流逝、成名的空虛以及對於命運的妥協。
音樂錄影帶在當時也頗具話題性,
拍攝於廢棄的煉油廠,
那種充滿工業廢土感與強烈對比光的視覺,
精準捕捉了八零年代初期美國工商業轉型期的焦慮。
歌詞翻譯
[Verse 1: Buck Dharma]
Home in the valley, home in the city
谷地是家,城市也是家
Home isn't pretty, ain't no home for me
家並不美好,對我來說根本沒有家
Home in the darkness, home on the highway
家在黑暗中,家在公路長途奔波裡
Home isn't my way, home I'll never be
成家不是我的路,我永遠不會落葉歸根
[Pre-Chorus: Buck Dharma]
Burn out the day
燃盡白晝
Burn out the night
耗盡黑夜
I can't see no reason to put up a fight
我找不到任何理由再繼續掙扎
I'm livin' for givin' the devil his due
我活著,不過是為了給魔鬼他應得的報償(意指償還代價)
[Chorus: Buck Dharma]
And I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you
而我正燃燒著,燃燒著,為妳而焚身
I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you
我正燃燒著,燃燒著,為妳而焚身
[Verse 2: Buck Dharma]
Time is the essence, time is the season
時間是本質,時間是季節的更迭
Time ain't no reason, got no time to slow
時間並非藉口,我已沒時間慢下腳步
Time everlasting, time to play B-sides
時間永無止盡,是時候播放那些被遺忘的 B 面歌曲了
Time ain't on my side, time I'll never know
時間不站在我這邊,我永遠無法參透時間
[Pre-Chorus: Buck Dharma]
Burn out the day
燃盡白晝
Burn out the night
耗盡黑夜
I'm not the one to tell you what's wrong and what's right
我不是那個能告訴妳是非對錯的人
I've seen suns that were freezing and lives that were through
我曾見過冰冷的太陽,也見過走到盡頭的人生
[Chorus: Buck Dharma]
But I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you
但我正燃燒著,燃燒著,為妳而焚身
I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you
我正燃燒著,燃燒著,為妳而焚身
[Guitar Solo]
[Pre-Chorus: Buck Dharma]
Burn out the day
燃盡白晝
Burn out the night
耗盡黑夜
I can't see no reason to put up a fight
我看不出有任何反抗的必要
I'm livin' for givin' the devil his due
我活著,僅是為了償還欠給魔鬼的債
[Chorus: Buck Dharma]
And I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you
而我正燃燒著,燃燒著,為妳而焚身
I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you
我正燃燒著,燃燒著,為妳而焚身
I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you
我正燃燒著,燃燒著,為妳而焚身
I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' for you
我正燃燒著,燃燒著,為妳而焚身
註解補記
Givin' the devil his due
這是一個非常經典的英文成語「Give the devil his due」,
字面意思是「給魔鬼他應得的」。
在歌詞語境下,這代表了一種無奈的宿命論:
即便是一個人再怎麼壞或再怎麼失敗,
他應得的部分(或是他必須償還的債務)終究得給。
這反映了樂團當時在長期巡演與成名壓力下,
那種認為靈魂已被「預支」出去的疲憊感。
Time to play B-sides
「B-sides」是指黑膠唱片時代,
單曲唱片背面那些非主打的歌曲。
這句歌詞極具自嘲意味,
暗示人生已經進入了那種
「非主流、被邊緣化」的階段。
對於一個搖滾樂手來說,這象徵著風光不再,
或是開始去做那些不被大眾關注、
更為私密且非主流的事情。
Burnin' for you
標題中的「Burning」在八零年代搖滾中具備雙重隱喻。
一方面是浪漫主義下的「熱情焚身」,
另一方面則是物理上的「消耗殆盡(Burn out)」。
這首歌巧妙地將對某人的渴求與對生活的厭倦結合在一起,
讓這場「燃燒」聽起來既像是一首情歌,
也像是一封絕望的辭職信。
