Ed Sheeran - Sing:歌詞+中文翻譯。紅髮艾德玩心大發的放克神曲


歌曲介紹:

Ed Sheeran 於 2014 年所發佈的歌曲〈Sing〉,
是他第二張錄音室專輯《x》(Multiply) 的首波主打單曲。
這首歌在流行樂壇投下了一枚震撼彈,
因為這位當初靠著民謠吉他與暖男嗓音走紅的英國才子,
竟然找來了傳奇製作人 Pharrell Williams(菲瑞·威廉斯)操刀,
轉身跳進了放克(Funk)與節奏藍調(R&B)的池子。

這首歌的創作靈感深受
 Justin Timberlake(賈斯汀)早期曲風的啟發,
Ed Sheeran 甚至在曲中展現了令人驚艷的
高難度假音與快節奏饒舌。

在商業表現上,〈Sing〉成功橫掃全球,
不僅奪下英國單曲榜(UK Singles Chart)冠軍,
在美國 Billboard Hot 100 也衝上第 13 名。
這首歌的誕生,標誌著 Ed Sheeran 從「背著吉他的男孩」
正式進化成能駕馭各種舞池節奏的「全才流行天王」。

歌詞背後的故事也相當精彩,
據傳內容是描述他在拉斯維加斯參加派對時的真實經歷。
那種充滿酒精、曖昧與放浪不羈的氛圍,
透過 Pharrell 標誌性的鼓點與 Ed 充滿律動感的詮釋,
讓樂評人紛紛盛讚這是他音樂生涯中最具突破性的嘗試之一。
雖然當時有部分老樂迷對這轉變感到驚訝,
但事實證明,這種帶著點老派賈斯汀韻味的放克節奏,
才是真正打開他全球派對市場的敲門磚。


Ed Sheeran - Sing




歌詞翻譯:

[Verse 1]
It's late in the evenin', glass on the side
夜已經深了,酒杯就擺在桌邊
I've been sat with you for most of the night
這大半夜的我幾乎都跟你膩在一起
Ignoring everybody here, we wish they would disappear
眼裡早就沒了別人,巴不得這些路人甲通通消失
So maybe we could get down now
所以我們現在是不是該進入正題了?
I don't wanna know if you're gettin' ahead of the program
我不在乎妳是不是已經想好下一步要幹嘛
I want you to be mine, lady
小姐,我只想讓妳成為我的人
To hold your body close, take another step into the no-man's land
緊緊抱著妳,再往前一步踏進這無人禁區
And for the longest time, lady
而且是長長久久的那種,北鼻

[Pre-Chorus]
I need you, darling, come on, set the tone
親愛的我需要妳,快點,由妳來定個調
If you feel you're fallin', won't you let me know?
如果妳也深陷其中,能不能讓我知道?
Oh-ooh, oh-ooh
If you love me, come on, get involved
如果妳愛我,就別只是看,一起來玩吧
Feel it rushin' through you from your head to toe
感受那股電流從頭到腳貫穿妳全身
Oh-ooh, oh-ooh

[Chorus]
Sing
大聲唱吧
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Louder
再大聲一點
Oh-oh, oh-oh-oh
Sing
唱出來吧
Oh-oh, oh-oh-oh

[Verse 2]
This love is ablaze, I saw flames from the side of the stage
這份愛正在熊熊燃燒,我在舞台邊都看到火苗了
And the fire brigade comes in a couple of days
消防隊可能過兩天才會趕到吧
Until then, we've got nothin' to say and nothin' to know
在那之前,我們無話可說也無須多問
But somethin' to drink and maybe somethin' to smoke
只要有東西喝,或許再來點菸抽
Let it go until our roads are changed
就這樣放空吧,直到我們的路子變了樣
Singin' "We Found Love" in a local rave
在當地的狂歡派對上大唱著〈We Found Love〉
No, I don't really know what I'm supposed to say
說真的,我還真不知道現在該講啥
But I can just figure it out and then just hope and pray
但我可以邊走邊看,然後誠心祈禱
I told her my name and said, "It's nice to meet ya"
我報上名號說:「嘿,很高興認識妳」
Then she handed me a bottle of water filled with tequila
接著她遞給我一瓶裝滿龍舌蘭的水瓶
I already know she's a keeper just from this one small act of kindness
光憑這個窩心的小舉動,我就知道她是個狠角色
I'm in deep **** if anybody finds out
要是被人發現,我就真的慘到脫褲了
I meant to drive home but I've drunk all of it now
我原本打算開車回家的,但現在酒都乾了
Not soberin' up, we just sit on the couch
一點都沒打算清醒,我們就癱在沙發上
One thing led to another, now, she's kissin' my mouth
天時地利人和,現在,她正親著我的嘴

[Pre-Chorus]
I need you, darling, come on, set the tone
親愛的我需要妳,快點,由妳來定個調
If you feel you're fallin', won't you let me know?
如果妳也深陷其中,能不能讓我知道?
Oh-ooh, oh-ooh
If you love me, come on, get involved
如果妳愛我,就別只是看,一起來玩吧
Feel it rushin' through you from your head to toe
感受那股電流從頭到腳貫穿妳全身
Oh-ooh, oh-ooh

[Chorus]
Sing
大聲唱吧
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Louder
再大聲一點
Oh-oh, oh-oh-oh
Sing
唱出來吧
Oh-oh, oh-oh-oh

[Bridge]
(Can you feel it?)
(妳感覺到了嗎?)
All the guys in here don't even wanna dance
這裡的男生成天裝酷,連舞都不敢跳
(Can you feel it?)
(妳感覺到了嗎?)
All that I can hear is music from the back
我唯一能聽見的,只有後頭傳來的重低音
(Can you feel it?)
(妳感覺到了嗎?)
I found you hidin' here, so won't you take my hand, darlin'
我發現妳躲在這兒,親愛的,何不牽起我的手?
Before the beat kicks in again?
趁著節奏再次重擊之前
Can you feel it?
妳感覺到了嗎?
Ooh-ah-pa
Can you feel it?
妳感覺到了嗎?
Ah-no-no-no-oh, oh-no-woah

[Chorus]
Sing
大聲唱
(Oh-oh, oh-oh-oh) I need you, darling, come on, set the tone
(喔~喔~)親愛的我需要妳,快點,由妳定調
(Oh-oh, oh-oh-oh) If you feel you're fallin', won't you let me know?
(喔~喔~)如果妳也暈了,能不能讓我知道?
Louder
再大聲點
Oh-ooh, oh-ooh (Oh-oh, oh-oh-oh)
Oh-ooh, oh-ooh (Oh-oh, oh-oh-oh)
Sing
唱出來吧
(Oh-oh, oh-oh-oh) If you love me, come on, get involved
(喔~喔~)如果妳愛我,就別客氣加入吧
(Oh-oh, oh-oh-oh) Feel it rushin' through you from your head to toe
(喔~喔~)感受那股電流貫穿全身
Louder
大聲一點
Oh-ooh, oh-ooh (Oh-oh, oh-oh-oh)
Oh-ooh, oh-ooh
Sing
大聲唱



補記:

"We Found Love":
歌詞中提到的這首歌是 Rihanna 與 
Calvin Harris 的經典電音神曲,
Ed 藉此營造出一種在派對中混亂又浪漫的既視感。

"A bottle of water filled with tequila":
這招在國外派對很常見,
為了躲避夜店高昂的酒錢或限制,
把烈酒裝進透明水瓶裡偷偷帶進去。
Ed 說他因為這個舉動覺得這女孩「很懂喔」(a keeper),
這就是典型的音樂圈浪漫。

張貼留言

較新的 較舊