歌曲介紹
Imagine Dragons (謎幻樂團) 於 2013 年 所發佈的歌曲〈Monster〉,最初是為了熱門動作手遊《無盡之劍 3》
(Infinity Blade III) 量身打造的宣傳單曲。
這首歌隨後也被收錄在他們第二張錄音室專輯
《Smoke + Mirrors》的豪華版中。
這首作品完美承襲了樂團早期的另類搖滾與
流行搖滾混合風格,將那種巨大的孤獨感與自我懷疑,
透過主唱 Dan Reynolds 充滿張力的嗓音爆發出來。
根據 Genius 與 Billboard 的背景資料,
這首歌的核心主題在於探討「異類」的心理狀態。
Dan Reynolds 曾在多次訪談中提到,
他長期受憂鬱症與強迫症所苦,
這種「覺得自己跟別人不一樣」甚至
「覺得自己是個怪物」的恐懼,
被深刻地寫進了歌詞裡。
這首歌在發行後,不但在遊戲圈引發轟動,
更在數位單曲榜上取得亮眼成績,
成為許多在現實生活中感到格格不入的人們,
心靈上的避風港。
媒體評價方面,〈Monster〉被視為
Imagine Dragons 最具情緒渲染力的作品之一。
樂評普遍讚賞其層層堆疊的編曲——
從開頭沉穩的電子節拍與吉他撥奏,
到副歌時排山倒海而來的鼓點,
象徵著內心那頭「怪獸」逐漸壯大、最終無法抑制的過程。
這不只是一首遊戲主題曲,
更是一首關於接納自我陰暗面、
在黑暗中尋找微光的靈魂之歌。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Ever since I could remember
打從我有記憶以來
Everything inside of me
我內心的一切
Just wanted to fit in (Oh, oh, oh)
就只是想要融入這個社會(跟大家一樣)
I was never one for pretenders
我從來就不是那種愛裝模作樣的人
Everything I tried to be
但我努力想成為的樣子
Just wouldn't settle in (Oh, oh, oh)
卻總是格格不入,安頓不下來
[Pre-Chorus]
If I told you what I was
如果我告訴你,我到底是個怎樣的人
Would you turn your back on me?
你會不會直接越頭離開,背棄我?
And if I seemed dangerous
如果我看起來很危險
Would you be scared?
你會感到害怕嗎?
I get the feeling just because
我有這種感覺,純粹是因為
Everything I touch isn't dark enough
我所觸碰的一切都還不夠黑暗
That this problem lies in me
這才發現,真正的問題出在我身上
[Chorus]
I'm only a man with a candle to guide me
我不過是個手持微弱蠟燭帶路的人
I'm taking a stand to escape what's inside me
我正挺身而出,想逃離深藏在內心的那個東西
A monster, a monster
一個怪物,一頭猛獸
I've turned into a monster
我已經變成了一個怪物
A monster, a monster
一個怪物,一頭猛獸
And it keeps getting stronger
而且它還變得越來越強大
[Verse 2]
Can I clear my conscience
我能問心無愧嗎?
If I'm different from the rest?
如果我跟其他人都長得不一樣?
Do I have to run and hide? (Oh, oh, oh)
我難道非得要東躲西藏嗎?
I never said that I want this
我從來沒說過我想要變成這樣
This burden came to me
這個重擔莫名其妙落在我的肩上
And it's made its home inside (Oh, oh, oh)
就這樣在我心裡安了家,賴著不走
[Pre-Chorus]
If I told you what I was
如果我實話實說,告訴你我的真面目
Would you turn your back on me?
你會不會就此轉身,當作沒認得我?
And if I seemed dangerous
如果我看起來充滿威脅
Would you be scared?
你會不會嚇得跑掉?
I get the feeling just because
我會有這種感覺,只是因為
Everything I touch isn't dark enough
我摸過的東西都還不算最黑
That this problem lies in me
原來,最大的毛病出在我自己
[Chorus]
I'm only a man with a candle to guide me
我不過是個普通人,靠著一根蠟燭摸索前行
I'm taking a stand to escape what's inside me
我決定站起來,逃離內心那個可怕的陰影
A monster, a monster
那是個怪物,一個惡魔
I've turned into a monster
我已經變成了那頭怪物
A monster, a monster
一個怪物,一頭猛獸
And it keeps getting stronger
而且它還在不斷地變強大
[Instrumental Interlude]
(器樂演奏段落 - 沉重且壓抑的鼓點與吉他交織)
[Chorus]
I'm only a man with a candle to guide me
我只是一個凡人,拿著一盞微光指引方向
I'm taking a stand to escape what's inside me
我正努力掙扎,想擺脫深埋心底的那個鬼東西
A monster, a monster
怪物,真的是個怪物
I've turned into a monster
我竟然已經變成了怪物
A monster, a monster
一個怪物,一頭猛獸
And it keeps getting stronger
而且,它還變得越來越狂野
註解補記
Fit in (融入):在台灣慣用語中,這就是「社會化」的過程。
歌詞表達了對無法達成社會期望的焦慮。
Clear my conscience:直譯是「清空良心」,
在台語口語裡就是「心肝清氣(清白)」,
指內心沒有愧疚、對得起自己。
A man with a candle:這是一個強烈的意象。
在巨大的黑暗(內心的怪物或憂鬱)面前,
人類的意志(蠟燭)顯得如此渺小卻又是唯一的希望。
Infinity Blade III:這首歌作為遊戲曲,
歌詞中的「怪物」也巧妙呼應了
遊戲中無止境的戰鬥與角色宿命。
