Adele - Don't You Remember :歌詞+中文翻譯。心碎請求,記起當初愛我的理由。


歌曲介紹:

Adele 於 2011 年 所發佈的歌曲〈Don't You Remember〉,
收錄在她那張足以載入史冊、
定義了一個世代的巔峰專輯《21》之中。
雖然這首歌當初並不像〈Someone Like You〉或〈Rolling in the Deep〉
那樣作為全球主打單曲瘋狂放送,
但對於深愛 Adele 的資深樂迷來說,
這首帶有強烈鄉村靈魂樂 (Country-soul) 色彩的作品,
才是整張專輯中最讓人心碎、
最難以自拔的隱藏魔王。

根據 Billboard 與 Rolling Stone 的專訪紀錄,
這首歌的誕生有著非常有趣的背景。
當時 Adele 正在納許維爾(Nashville)巡演,
深受當地鄉村音樂的薰陶,
她渴望在作品中加入那種直白、
純粹且帶著一點泥土氣息的憂傷。
於是,傳奇製作人 Rick Rubin 決定將配器極簡化,
改以吉他與班卓琴為主軸,
營造出一種在深夜酒館裡獨自買醉告白的氛圍。

到了今天,這首歌依然在各大串流平台保持著極高的點閱率。
樂評界一致公認,這首歌展現了 Adele 嗓音中
極具穿透力的低頻與略帶沙啞的爆發力。
歌詞最抓心的地方在於它的「真實」
Adele 毫不避諱地在歌中承認
自己那種「善變的心」與「沉重的脾氣」。

這種近乎赤裸的自我剖析,讓這首歌不只是一首失戀情歌,
更像是一場靈魂的懺悔錄。
它唱出了那種在分手後,
眼看著對方已經瀟灑轉身、徹底遺忘,自己卻還在
卑微地請求對方「再記起我一次」的無力感。
這就是 Adele 的魔力,她總能精準地用歌聲,
把我們心肝頭最深處的那塊瘀青給按下去。


Adele - Don't You Remember




歌詞翻譯:

[Verse 1]
When will I see you again?
我到底何時才能再見你一面?
You left with no goodbye, not a single word was said
你走得乾脆,連聲再見都沒說,半個字也沒留
No final kiss to seal any sins
沒有最後的吻來封印那些過錯
I had no idea of the state we were in
我壓根沒意識到,當初我們已經走到了這個田地

[Pre-Chorus]
I know I have a fickle heart and a bitterness
我知道我這人心性不定,還有滿肚子苦水
And a wandering eye, and a heaviness in my head
眼睛愛亂看,腦袋裡也總是沉重得要命

[Chorus]
But don't you remember?
但你難道不記得了嗎?
Don't you remember?
難道你真的全忘了?
The reason you loved me before
那個當初讓你愛上我的理由
Baby, please remember me once more
寶貝,拜託你,再記起我一次吧

[Verse 2]
When was the last time that you thought of me?
你上一次想起我是什麼時候?
Or have you completely erased me from your memory?
還是你早就把我從腦海裡徹底抹除了?
I often think about where I went wrong
我常常在想,我到底是哪裡搞砸了
The more I do, the less I know
但我想得越深,答案卻越模糊

[Pre-Chorus]
But I know I have a fickle heart and a bitterness
但我清楚自己三心兩意,脾氣又硬
And a wandering eye, and a heaviness in my head
心思飄移不定,心裡總是沉甸甸的

[Chorus]
But don't you remember?
但你難道不記得了嗎?
Don't you remember?
難道你真的忘得一乾二淨?
The reason you loved me before
當初你深愛我的那個原因
Baby, please remember me once more
寶貝,求你再回頭看看我這一次

[Bridge]
Gave you the space so you could breathe
我給你空間,好讓你能喘口氣
I kept my distance so you would be free
我保持距離,好讓你得到自由
In hope that you'd find the missing piece
只希望你能找回那片遺失的拼圖
To bring you back to me
然後重新回到我身邊

[Chorus]
Why don't you remember?
為什麼你就是記不起來?
Don't you remember?
你怎麼能忘得這麼徹底?
The reason you loved me before
那個讓你當初為我著迷的理由
Baby, please remember me once more
寶貝,拜託再記起我一次

[Outro]
When will I see you again?
到底,什麼時候才能再見到你?

補記:

"Fickle heart":意指「善變的心」。
Adele 在這裡展現了高度的自省,
承認自己在感情中並非完美的伴侶,
這種「自黑」的勇氣讓歌曲的層次提升到了另一個境界。

"Wandering eye":字面上是「飄移的眼睛」,
在感情用語中通常指一個人「定不下來」或是「眼睛不安分」。
Adele 藉此表達自己在關係中可能也曾分心,
這讓她對分手的自責顯得更加真實。

Nashville 影響:
這首歌的編曲中隱約聽得到的班卓琴(Banjo),
正是 Adele 當時受美國鄉村樂影響的證明。
這種英倫靈魂與美式鄉村的碰撞,
造就了這首經典的「Adele 式」抒情曲。

張貼留言

較新的 較舊