推薦歌曲

The Pretty Reckless - Under The Water:歌詞+中文翻譯

The Pretty Reckless於2012年的歌曲,
很悲慘的....唱法,
感覺相當悲傷與黑暗。






Lay my head, under the water
讓我的頭,深埋於水面之下
Lay my head, under the sea
讓我的腦袋,沉浸於海洋之下
Excuse me sir, am I your daughter?
先生,請問一下,我是你的女兒嗎?
Won't you take me back, take me back and see?
難道你就不能帶我,帶我走看看嗎?

There's not a time, for being younger
年少輕狂的時刻已消逝
And all my friends, are enemies
我周遭的朋友,全都像敵人一樣
And if I cried unto my mother
如果我向我媽哭訴
No she wasn't there, she wasn't there for me
但她並沒有為了我停留過

Don't let the water drag you down (Don't let the water drag you down)
別讓洪水把你沖走(別讓洪水把你沖走)
Don't let the water drag you down
別讓洪水把你淹沒了
Broken lines, across my mirror
破裂的平衡線,當我照著鏡子
Show my face, all red and bruised
反映著我那傷痕累累的臉龐
And though I screamed and I screamed, well no one came running
盡管我嘶吼尖叫著,依然沒有任何人奔向我
No I wasn't saved, I wasn't safe from you
算了,我沒有得到救贖,我沒從你那得到安全感

Don't let the water drag you down (Don't let the water drag you down)
別讓洪水把你沖走(別讓洪水把你沖走)
Don't let the water drag you down
別讓洪水把你淹沒了
Don't let me drown, don't let me drown in the waves, oh
別讓我被淹沒了,別讓我被這片浪花淹沒了,哦~
I could be found, I could be what you had saved
我可以被找到,我可以被你拯救
Saved, saved, saved
救贖我

Lay my head, under the water
讓我的頭,深埋於水面之下
Aloud I pray, for calamities
我大聲地為這一切災難禱告著
And when I wake from this dream, with chains all around me
我帶著一身的枷鎖從睡夢中驚醒

No, I've never been, I've never been free
算了吧,我從沒自由過
No, I've never been, I've never been free
算了吧,我從沒自由過
No, I've never been, I've never been free
算了吧,我從沒自由過

1 則留言:

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿