歌曲介紹
P!nk 於 西元2006年 所發佈的歌曲,
收錄在她第四張錄音室專輯《I'm Not Dead》中,
這首歌在當時的西洋樂壇,
簡直就像是一顆投向好萊塢名媛圈的深水炸彈。
回想 2000 年代初期,
那是一個希爾頓大小姐(Paris Hilton)與
琳賽蘿涵(Lindsay Lohan)稱霸八卦雜誌的時代,
當時的審美觀極度病態,
好像女生只要長得漂亮、會裝笨、
養隻吉娃娃放在名牌包裡,
人生就圓滿了。
身為靈魂裡住著叛逆因子的搖滾天后,
P!nk 顯然看不下去這股「笨蛋女孩」的歪風,
於是與名製作人 Butch Walker 合作,
寫下了這首充滿諷刺、
卻又讓人深思的作品。
這首歌在排行榜上的表現相當亮眼,
不僅闖入 Billboard Hot 100 前十五名,
更讓 P!nk 入圍了葛萊美獎最佳流行女歌手。
但這首歌最經典的,
莫過於由 Dave Meyers 執導的音樂錄影帶。
在 MV 中,P!nk 一人分飾多角,
瘋狂惡搞當時的各種名媛亂象,
包括著名的性愛錄影帶外流、過度整型、
以及為了減肥而不擇手段的脫序行為。
雖然這首歌在當時也引發了一些
「女性是否在批判女性」的爭議,
但 P!nk 的本意非常明確:
她是在感嘆這個社會正在扼殺女孩們的才華與野心,
與其想著要當嘻哈 MV 裡扭腰擺臀的陪襯,
為什麼不想著要去當美國總統呢?
這種直白且強悍的「紅粉式」正義,
至今聽起來依然非常爽快。
歌詞翻譯
[Intro]
Uh-huh, uh-huh
Stupid girl (Woo), stupid girls, stupid girls
無腦妹,那些沒大腦的女孩們
[Chorus]
Maybe if I act like that, that guy will call me back
或許如果我表現得跟她們一樣蠢,那個男的就會回電給我了
Porno paparazzi girl (Yeah), I don't wanna be a stupid girl (Uh, uh)
像那些拍 A 片給狗仔追的名媛,我才不想當那種無腦妹
[Verse 1]
Go to Fred Segal, you'll find them there
去趟 Fred Segal 逛逛(洛杉磯名媛最愛的潮店),你就會發現她們全聚在那
Laughin' loud so all the little people stare
故意笑得很大聲,好讓那些路過的「平民百姓」盯著她們瞧
Lookin' for a daddy to pay for the champagne (Drop a name)
到處在找乾爹,好幫她們昂貴的香檳買單(順便炫耀一下自己認識誰)
What happened to the dream of a girl president?
曾幾何時,那些想當女總統的夢想都去哪了?
She's dancing in the video next to 50 Cent
她現在只會在五角(50 Cent)的 MV 裡面扭腰擺臀
They travel in packs of two and three
她們出門總是兩三個聚在一起
With their itsy-bitsy doggies and their teeny-weeny tees
帶著她們那幾隻迷你到不行的吉娃娃,穿著露肚臍的小背心
[Pre-Chorus]
Where, oh where, have the smart people gone?
那些聰明的人到底都躲到哪去了?
Oh where, oh where could they be? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
喔,到底在哪?她們到底在何方?
[Chorus]
Maybe if I act like that (Woo), that guy will call me back (Uh-huh, uh-huh)
或許如果我表現得跟她們一樣蠢,那個男的就會回電給我了
Porno paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
像那些拍 A 片給狗仔追的名媛,我才不想當那種無腦妹
Baby, if I act like that, flippin' my blonde hair back
親愛的,如果我照樣學,甩一甩我那頭金髮
(Yeah) Push up my bra like that
再把我的胸罩墊高、用力擠一下
I don't wanna be a stupid girl
我真的不想當那種無腦妹
(Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh)
(Let's break it down now)
(現在讓我們來解析一下這社會)
[Verse 2]
The disease is growing, it's epidemic
這種「蠢病」正在蔓延,簡直就是一場瘟疫
I'm scared that there ain't a cure
我真的很怕這沒藥醫了
The world believes it and I'm going crazy
全世界居然都相信這套價值觀,我快瘋了
I cannot take anymore
我真的再也受不了
I'm so glad that I'll never fit in
我很慶幸自己永遠融入不了她們
That will never be me
那絕對不會是我
Outcasts and girls with ambition
那些被排擠但有野心的女孩們
That's what I wanna see (Come on)
那才是我真正想看到的靈魂
[Pre-Chorus]
Disasters all around (Disasters all around)
身邊全都是一場場災難
A world of despair (A world of despair)
一個讓人絕望的世界
Your only concern: "Will it fuck up my hair?"
而妳唯一擔心的竟然是:「這會弄亂我的髮型嗎?」
[Chorus]
Maybe if I act like that, that guy will call me back (Yeah, like this, woo)
或許如果我表現得跟她們一樣蠢,那個男的就會回電給我了
Porno paparazzi girl, I don't wanna be a stupid girl
像那些拍 A 片給狗仔追的名媛,我才不想當那種無腦妹
Baby, if I act like that, flippin' my blonde hair back (Uh-huh, uh-huh, and do your thing)
親愛的,如果我照樣學,甩一甩我那頭金髮
Push up my bra like that, I don't wanna be a stupid girl (Do your thing, yeah, yeah, uh)
再用力擠一下我的胸部,我真的不想當那種無腦妹
[Bridge]
(Do your thing, and do your thing, do your thing, and do your thing, do your thing?)
Pretty, will you fuck me, girl? Silly, I'm so lucky, girl
「正妹,要不要跟我爽一下?」、「好傻好天真,我真是幸運女孩」
Pull my hair, I'll suck it, girl, stupid girl
「扯我頭髮吧,我會讓妳滿意」,無腦妹
Pretty, will you fuck me, girl? Silly, I'm so lucky, girl
「正妹,要跟我上床嗎?」、「天啊,我真是太幸運了」
Pull my hair, I'll suck it, girl, stupid girl
「扯我頭髮,我會表現很好」,無腦妹
(Baby, if I) Baby, if I act like that, flippin' my blonde hair back
(如果我)如果我照樣學,甩一甩我那頭金髮
(Baby, if I) Push up my bra like that
(如果我)用力擠一下我的胸部
Stupid girl
就是個無腦妹
[Chorus]
Maybe if I act like that (Maybe if I act like that)
或許如果我表現得跟她們一樣蠢
That guy will call me back (That guy will call me back)
那個男的就會回電給我了
Porno paparazzi girl (Porno paparazzi girl)
像那些拍 A 片給狗仔追的名媛
I don't wanna be a stupid girl (Stupid girls)
我才不想當那種無腦妹
Baby, if I act like that (Baby, if I act like that)
親愛的,如果我也變那樣
Flippin' my blonde hair back (Flippin' my blonde hair back)
甩一甩我那頭金髮
Push up my bra like that (Push up my bra like that)
再用力墊高我的胸部
I don't wanna be a stupid girl (Stupid girls)
我真的不想當那種無腦妹
[Outro]
Baby, if I act like that (Stupid girls)
如果我也跟她們一樣蠢
Flipping my blonde hair back (Stupid girls)
甩著金髮在那邊裝可愛
Push up my bra like that (Stupid girls)
在那邊擠胸部
Stupid girls
無腦妹
(Stupid girls) Stupid girl
無腦妹
(Stupid girls) Stupid girls
這些沒大腦的女孩
(Stupid girls) Stupid girl
真的有夠蠢
(Stupid girls)
(Stupid girls)
(Stupid girls)
註解補記
「Go to Fred Segal, you'll find them there」
Fred Segal 是洛杉磯歷史悠久的傳奇精品買手店,
在 2000 年代初期,
這裡是好萊塢名媛、
大明星最常被狗仔捕捉到街拍的地點。
P!nk 點名這家店,
是在諷刺那些女孩的生活重心只有消費與作秀,
每天正事不做,只會在高級地段晃悠,
等著被相機閃光燈包圍,藉此獲得存在感。
「She's dancing in the video next to 50 Cent」
這句歌詞直接點出了當時音樂錄影帶文化中,
女性角色被高度物化的現況。
「Video Vixen」(音樂錄影帶女郎)在當時是一種職業,
但大多只是在饒舌歌手身邊充當背景、
穿著清涼並做出挑逗動作。
P!nk 感嘆當時有才華的女性不被看重,
反而這種「附屬品」般的角色成為女孩們嚮往的目標,
這對女性賦權來說是極大的退步。
「With their itsy-bitsy doggies and their teeny-weeny tees」
這是在影射 Paris Hilton 引領的「吉娃娃風潮」。
當時名媛們流行把小型犬當作時尚配件,
塞進名牌包裡到處跑。
同時,「Teeny-weeny tees」則是指
當時極流行的短版緊身背心,
這種刻意追求幼齡化、
顯露身材的打扮,
被 P!nk 視為一種缺乏深度、
只求吸引男性目光的空洞時尚符號。
「Porno paparazzi girl」
這句歌詞的語境來自於 2000 年代
層出不窮的「名媛性愛錄影帶」醜聞。
從 Paris Hilton 到隨後的 Kim Kardashian,
許多人認為這些錄影帶的「外流」其實是精心策劃的成名手段。
P!nk 對這種靠出賣隱私與色情內容
來換取媒體關注(Paparazzi)的行為感到極度不齒,
認為這簡直是把女性的尊嚴拿去餵狗仔。
「Maybe if I act like that, that guy will call me back」
這是全曲的核心反諷。
P!nk 觀察到一種扭曲的戀愛市場觀:
女生必須裝笨、不能太有主見、
要表現得弱不禁風,
男人才會覺得妳可愛、才會想追妳。
她用這種自嘲的方式,
抗議社會對女性智慧的壓抑,
揭露了為了迎合異性審美而「刻意變蠢」的悲哀。
