歌曲介紹
Bruno Mars 於 2011 年所發佈的歌曲〈The Lazy Song〉,
收錄在他的首張錄音室專輯《Doo-Wops & Hooligans》中。
這首歌在當時可以說是「厭世族」與「懶人界」的國歌,
不僅在 Billboard Hot 100 衝上第四名,
更在英國單曲榜勇奪冠軍。
在 2010 年代初期那個電音舞曲(EDM)極度興盛的年代,
Bruno 反其道而行,
用這首帶有雷鬼(Reggae)與斯卡(Ska)律動的輕快作品,
成功在樂壇插旗。
這首歌的創作背景非常有趣,
據主創團隊 The Smeezingtons 透露,
這首歌誕生於一次極度低迷的創作會議。
當時他們在錄音室耗了六個小時卻什麼都寫不出來,
大家都累到想直接「躺平」。
這時 Bruno 隨口蹦出一句:
「今天我真的什麼都不想做
(Today I don't feel like doing anything)」,
這才讓整首歌的靈感如泉湧般爆發。
這首歌捕捉了現代人最真實的渴望:
在繁忙的壓力下,徹底關掉手機、脫掉褲子,
當一個廢到最高點的沙發馬鈴薯。
根據 Genius 的背景紀實,這首歌共有兩個版本的 MV,
最廣為人知的莫過於 Bruno 帶著五個穿著黑西裝、
戴著大猩猩面具的舞團(Poreotics)在房間裡一鏡到底跳舞的版本。
那個充滿喜感且低成本製作的影片,
在 YouTube 上累積了數十億次的觀看,
完美契合了歌曲那種「老子今天不打算花力氣」的調調。
Rolling Stone 評論這首歌是「陽光普照且令人無法抗拒的洗腦之作」,
雖然歌詞直白甚至帶點大男人的隨興,
但那種誠實面對懶惰的態度,
正是這首歌在今天聽起來依然一點也不過時的原因。
歌詞翻譯
[Chorus]
Today, I don't feel like doin' anything
今天老子什麼都不想創(做)
I just wanna lay in my bed
我只想在床上死賴著
Don't feel like pickin' up my phone
連電話都不想接
So leave a message at the tone
聽到嗶聲後再留言吧(反正我也不會回)
'Cause today, I swear, I'm not doin' anything, uh
因為我發誓,今天老子絕對要廢到底
[Verse 1]
I'm gonna kick my feet up, then stare at the fan
我要翹起二郎腿,盯著天花板的電風扇發呆
Turn the TV on, throw my hand in my pants
打開電視,然後把手插進褲襠裡(男人懂的,舒服啦)
Nobody's gon' tell me I can't, nah
誰也別想管我,沒門!
I'll be loungin' on the couch, just chillin' in my Snuggie
我就要癱在沙發上,穿著我的懶人毯(Snuggie)納涼
Click to MTV, so they can teach me how to dougie
轉到 MTV 台,學一下那些底迪怎麼跳 Dougie 舞
'Cause in my castle, I'm the freakin' man
因為在我的小城堡裡,我就是王
[Pre-Chorus]
Oh-oh, yes I said it, I said it (Ooh)
喔喔,對啦,這就是我說的(怎樣?)
I said it, 'cause I can (Ooh)
我敢說是因為我有本錢廢(嗚喔)
[Chorus]
Today, I don't feel like doin' anything
今天,我連手指頭都不想動
I just wanna lay in my bed
只想在床上跟棉被合體
Don't feel like pickin' up my phone
懶得接電話
So leave a message at the tone
有事先留言,我之後再說
'Cause today, I swear, I'm not doin' anything
因為我發誓,今天我真的要爛在床上
[Post-Chorus]
Nothin' at all
啥米攏不創(什麼都不做)
Woo-hoo, woo-hoo, ooh
Nothin' at all
完全沒打算動
Woo-hoo, woo-hoo, ooh
[Verse 2]
Tomorrow, I'll wake up, do some P90X
明天醒來,我再來做那個 P90X 高強度健身(想得美)
Meet a really nice girl, have some really nice sex
找個正妹,來一場超讚的床上運動
And she's gonna scream out, "This is great" (Oh my God, this is great)
然後她會大喊:「這感覺太棒了!」(喔天啊,真讚)
Yeah, I might mess around and get my college degree
耶,說不定我還會隨便混一下,拿個大學學位
I bet my old man will be so proud of me
我敢說我老爸一定會以我為榮
But sorry, pops, you'll just have to wait
但抱歉啦老爸,你慢慢等吧
[Pre-Chorus]
Oh-oh, yes I said it, I said it (Ooh)
喔喔,沒錯,我就是說了
I said it, 'cause I can (Ooh)
老子我有種,我想幹嘛就幹嘛
[Chorus]
Today, I don't feel like doin' anything
今天,我真的沒心情做任何事
I just wanna lay in my bed
只想在床上當廢人
Don't feel like pickin' up my phone
手機響了也當沒聽到
So leave a message at the tone
麻煩嗶聲後留言
'Cause today, I swear, I'm not doin' anything
因為我今天發誓要廢得徹底
[Bridge]
No, I ain't gonna comb my hair (Ooh)
不,我才懶得梳頭咧
'Cause I ain't goin' anywhere
反正我又沒打算出門
No, no, no, no, no, no, no, no, no
(完全不想動,免談)
I'll just strut in my birthday suit (Ooh)
我就要穿著「國王的新衣」在家亂晃
And let everything hang loose
讓全身的傢伙都出來透透氣
(就是全裸啦)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
(耶,就是這種放鬆感)
[Chorus]
Oh, today, I don't feel like doin' anything
喔,今天我真的是什麼都不想做
I just wanna lay in my bed
只想跟床墊天長地久
Don't feel like pickin' up my phone
懶得接手機
So leave a message at the tone
有事請留言
'Cause today, I swear, I'm not doin' anything
因為今天,我真的不想動
[Post-Chorus]
Nothin' at all
完全放空
Woo-hoo, woo-hoo, ooh
Nothin' at all
什麼都不做
Woo-hoo, woo-hoo, ooh
Nothin' at all
廢到底就對了
註解補記
"Throw my hand in my pants"
這句歌詞是在致敬 80 年代經典美劇《Married... with Children》裡的主角 Al Bundy,
他最標誌性的動作就是窩在沙發上看電視時把手插進褲子裡。
這不只是描寫懶散,更是一種極致「居家大叔」的經典形象,
象徵一種無所事事的舒適感。
"Teach me how to dougie"
"Dougie" 是 2010 年代非常流行的一種嘻哈舞步,
源自 Cali Swag District 的歌曲〈Teach Me How to Dougie〉。
Bruno 把這個流行元素寫進歌裡,
暗示自己即便在家耍廢,
也還是會關注當下的流行,只是連學跳舞都懶得去跳舞教室,
要在電視機前面瞎晃。
"Do some P90X"
P90X 是在 2000 年代末到 2010 年代初
紅極一時的高強度家庭健身計畫(Extreme Home Fitness)。
歌詞用這句來對比「明天的雄心壯志」與「今天的極度墮落」。
每個人在耍廢時都會發誓明天要認真運動,
但通常結果就是「你慢慢等吧」。
"Strut in my birthday suit"
"Birthday Suit"(出生裝)是西洋俚語中「全裸」的優雅說法,
意指妳出生的時候什麼都沒穿,就是那套皮。
這句歌詞展現了這首歌放蕩不羈的靈魂,
在家就是要徹底解放、不被任何衣物束縛,
那才是真正的自由。
