推薦歌曲

Kelly Clarkson - You Love Me:歌詞+翻譯

Kelly Clarkson於2011年的歌曲,
訴說著愛如同帶刺的玫瑰般
令人欲愛,卻又弄得自己滿身是傷
或許也暗暗諷刺著,分手時常用的爛藉口





Thick skin, Soft touch,
臉皮雖厚,卻觸感柔軟
Heart of gold but it's na-na-na-not enough,
赤子般的心,卻仍不足夠
Forgiving arms, The higher road,
擁有原諒他人的臂膀,路仍遙遠長久
Working hard but it's na-na-na-not enough,
雖然努力過,卻仍不足夠
You say, I'm not good enough, I'm not good enough
你說我不夠好,仍不夠好
But what you really mean is, You're not good enough, you're not good enough
而你真正的意思是指,你不夠好,你仍不夠好
You can't deliver so you turn it around
因為你無法履行諾言,所以只得轉身背對著我

[Chorus]
You didn't let me down, you didn't tear me apart
過去你沒有讓我失望過,過去你並沒有讓我失望過
You just opened my eyes, while breaking my heart
你只是在讓我心碎的時候同時拓展了我的視野
You didn't do it for me
過去你沒有為我這麼做
I'm not as dumb as you think,
我不是你想的那樣沉默
You just made me cry
只是你讓我落了淚
While claiming that you love me
當你聲稱那樣愛著我
You love me, you love me
你愛我、你愛著我
You said you loved me but that I
你說你愛我
I'm not good enough, i'm not good enough
但是我不夠好,仍不夠好

[Kelly Clarkson]
Stronghold, but fun ride,
我心中的堡壘對你來說是有趣的軌道
But rollercoasters aren't just na-na-na-not enough,
你化身成雲霄飛車,欲穿越而過,卻仍力道不足
I keep it in, you wear me out,
我試著隱藏脆弱,你卻使我感到疲憊
This kind of love is na-na-na-not enough,
這樣的愛,是不夠的
Said I'm just a sinking ship, I'm just a sinking ship,
你說,我這樣只是如同一艘沉沒的船、一艘沉沒的船

But what that really means,
但真正的意思是
Is you can't handle this, you can't handle this,
你無法處理這狀況
You couldn't win so you turn it around...
你無法從中獲勝,所以只好轉身背對著我

[Chorus]
You didn't let me down, you didn't tear me apart
你並沒有讓我失望、讓我撕心裂肺
You just opened my eyes, while breaking my heart
你只是在我心碎的同時拓展了我的視野
You didn't do it for me
過去你沒有為我這麼做
I'm not as dumb as you think,
我並無你想像中那樣沉默
You just made me cry
你只是讓我哭泣了
While claiming that you love me
在你大聲說你愛我的時候
You love me, you love me
你愛我、你愛著我
You said you loved me but that I
你說你愛我,但是
I'm not good enough, i'm not good enough
我不夠好,我不夠好

[Bridge]
Your love feels different
你的愛與眾不同
It's like a blow to the head with your compliments.
在你讚揚我的時候我覺得我的腦袋彷彿給拍了一下
Your love hurts deeper
同時也傷得愈深
It's like a brick in the sea and I'm drowning with it
你的愛如同海裡的一塊磚頭,因為我拿著,所以不斷的下沉直到死亡

[Chorus - Outro]
You didn't let me down, you didn't tear me apart
你並沒有讓我失望、讓我撕心裂肺
You just opened my eyes, while breaking my heart
你只是在我心碎的同時拓展了我的視野
You didn't do it for me
過去你沒有為我這麼做
I'm not as dumb as you think,
我並無你想像中那樣沉默
You just made me cry
你只是讓我哭泣了
While claiming that you love me
在你大聲說你愛我的時候
You love me, you love me
你愛我、你愛著我
You said you loved me but that I
你說你愛我,但是
I'm not good enough, i'm not good enough
我不夠好,我不夠好

So understand it means nothing when you say you love me
你要知道,當你說你愛我的時候我一點也不在乎
When you say you love me
當你說愛我的時候
When you say you love me
當你說愛我的時候
You love me, you love me
你愛我、你愛著我的時候

You didn't let me down, you didn't tear me apart
你並沒有讓我失望、讓我撕心裂肺
You just opened my eyes, while breaking my heart
你只是在我心碎的同時拓展了我的視野
You didn't do it for me
過去你沒有為我這麼做
I'm not as dumb as you think,
我並無你想像中那樣沉默
You just made me cry
你只是讓我哭泣了
While claiming that you love me
在你大聲說你愛我的時候
You love me, you love me
你愛我、你愛著我
You said you loved me but that I
你說你愛我,但是
I'm not good enough, i'm not good enough
我不夠好,我不夠好

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿