歌曲介紹
Thirty Seconds To Mars 於 2010 年所發佈的歌曲,
收錄在他們極具里程碑意義的
第三張錄音室專輯《This Is War》之中。
這張專輯的誕生過程簡直是一場真實的戰爭,
當時樂團正陷入與唱片公司 EMI
高達三千萬美元的合約官司,
這種被逼到絕路的處境,
反而激發了主唱 Jared Leto 極致的創作能量。
這首歌作為專輯的第七首單曲發行,
不僅在英國單曲榜取得了亮眼的成績,
更成為了搖滾樂迷心中關於
「活在當下」與「永不妥協」的
永恆聖歌。
在媒體評價方面,
這首歌獲得了壓倒性的好評。
《Rolling Stone》稱讚其具備「體育館等級」的宏大氣勢,
結合了電子樂的冷冽與現代搖滾的爆發力。
而其音樂錄影帶更是搖滾史上的經典之作,
由 Jared Leto 親自執導(化名為 Bartholomew Cubbins),
紀錄了樂團長達兩年的「Into The Wild」巡迴演出,
並穿插了無數樂迷(被稱為 The Echelon)的訪談紀錄。
影片中那種真實的情感流動,
完美契合了歌曲所傳達的生命觀:
當你站在懸崖邊緣,
你是會選擇墜落,
還是選擇張開雙臂擁抱風暴?
歌詞敘述的意境非常具有存在主義色彩,
它探討了記憶、
遺憾以及對命運的掌控。
主唱用近乎咆哮的嗓音宣示「我不說抱歉」,
這並非一種傲慢,
而是在看透生命無常後的一種坦然。
「Closer To The Edge」並非指死亡,
而是指一種極限的生活狀態,
在那種狀態下,
真理才會顯現,
夢想與現實的邊界才會變得模糊。
這首歌像是給所有迷惘靈魂的一劑強心針,
告訴我們即便在最黑暗的命運中,
我們依然擁有選擇「如何生活」的絕對自由。
歌詞翻譯
[Verse 1]
I don't remember the moment I tried to forget
我不記得當初試著遺忘的那個瞬間
I lost myself, is it better not said
我迷失了自我,或許不說出口反而比較好
Now I'm closer to the edge
現在的我,正一步步逼近極限的邊緣
It was a thousand to one and a million to two
那是千分之一的機率,是百萬分之二的微光
Time to go down in flames and I'm taking you
是時候在烈焰中燃燒殆盡,而我也要帶領著妳
Closer to the edge
一起走向那命運的懸崖邊
[Chorus]
No, I'm not saying I'm sorry
不,我絕不說我感到抱歉
One day maybe we'll meet again
或許某天,我們終將再次重逢
No, I'm not saying I'm sorry
不,我並不打算祈求原諒
One day maybe we'll meet again
或許未來的某個日子,我們會再見面
No, no, no, no
不,絕不後悔
[Verse 2]
(Can you, can you, can you, can you)
(妳能想像嗎?妳能嗎?)
Can you imagine a time when the truth ran free?
妳能想像那個真理得以自由奔放的年代嗎?
The birth of a sun, the death of a dream
一顆恆星的誕生,往往伴隨著一個夢想的幻滅
Closer to the edge
在那瀕臨破碎的邊緣
This never ending story
這場永無止盡的生命篇章
Paid for with pride and faith
是用我們的驕傲與信仰換來的代價
We all fall short of glory
我們都曾與榮耀失之交臂
Lost in our fate
在命運的洪流中迷失了方向
[Chorus]
No, I'm not saying I'm sorry
不,我並沒說過我感到歉疚
One day maybe we'll meet again
或許某天,我們還會再度交會
No, I'm not saying I'm sorry
不,我不覺得自己有什麼錯
One day maybe we'll meet again
或許在未來的某處,我們還會重逢
(No, no, no, no)
(絕不回頭)
[Bridge]
(No, no, no, no)
(不,絕不)
I will never forget (No, no)
我永遠不會忘記(絕不忘記)
I will never regret (No, no)
我絕對不會後悔(絕不後悔)
I will live my life (No, no, no, no)
我會昂首闊步地活出我的人生(不向命運低頭)
I will never forget (No, no)
我絕對不會抹去這段記憶
I will never regret (No, no)
我這一生問心無愧
I will live my life
我會用我自己的方式活下去
[Chorus]
No, I'm not saying I'm sorry
不,我絕對不說我感到抱歉
One day maybe we'll meet again (No, no)
或許有一天,我們終會再次相遇
No, I'm not saying I'm sorry
不,我並不想表示任何歉意
One day maybe we'll meet again
或許某個日子,我們會再次碰頭
(No, no, no, no)
(勇往直前)
Closer to the edge
逼近那命運的極限
Closer to the edge
走向這冒險的邊緣
(No, no, no, no)
(永不言敗)
Closer to the edge
在那破碎的邊緣前行
Closer to the edge
一步步靠近這燃燒的界線
(No, no, no, no)
[Outro]
Closer to the edge
在那極限的邊緣,看見真正的自我
註解補記
「Now I'm closer to the edge」
「Edge(邊緣)」在這首歌裡是一個多重隱喻。
它既代表了事業上被唱片公司逼入死角的絕境,
也代表了人類在情感與精神崩潰的邊緣。
但主唱 Jared Leto 賦予了這個詞正向的動力,
在那樣的極限狀態下,
人才能拋棄虛偽的表象,
看清自己真正想要守護的信仰是什麼。
這是一種向死而生的哲學,
唯有瀕臨破碎,
靈魂才能真正地重生。
「It was a thousand to one and a million to two」
這句歌詞用誇張的數據對比,
描述了成功或生還的機率極低。
這反映了三十秒上火星樂團當時在法律訴訟中的處境,
所有人都不看好他們能從三千萬美元的官司中脫身。
但即便機率如此渺茫,
主角依然選擇
「Go down in flames(在烈焰中墜落)」,
這種帶點悲劇色彩的英雄主義,
展現了搖滾樂中最硬頸的反叛精神。
「No, I'm not saying I'm sorry」
這句副歌是整首歌最具感染力的地方。
「不說抱歉」並非不負責,
而是一種對自己選擇的全然承擔。
在一段關係或一個目標中,
即便最終失敗了、
心碎了,
只要當初是全心全意投入,
就沒有必要為了結果而否定過程。
這種不向世俗價值觀低頭的態度,
安慰了無數在現實中掙扎的靈魂。
「The birth of a sun, the death of a dream」
太陽的誕生代表著新希望的開啟,
而夢想的死亡則代表現實的無情。
這句對仗極其工整的詞,
揭示了生命中殘酷的守恆定律。
每一個巨大的成就背後,
往往都埋葬了某些純真的幻想。
三十秒上火星透過這種宏大的宇宙意象,
將個人的痛苦昇華到了一種史詩般的高度,
讓聽眾在面對挫折時,
能有一種更為開闊的視角。
