Jana Kramer - Why Ya Wanna:歌詞+中文翻譯。勾起舊愛心碎回憶的鄉村流行神曲

歌曲介紹

Jana Kramer 於 2012 年 所發佈的歌曲。
這首充滿情感拉扯的經典草根流行樂,
是該位好萊塢影視歌三棲才女跨足樂壇的初試啼聲之作。
旋律最初因收錄於熱門美劇《籃球兄弟》而聲名大噪,
成功讓大眾見識到她細膩的演唱功底。
作品在商業數據上表現極其亮眼,
一舉斬獲美國告示牌熱門鄉村歌曲榜季軍,
更順利奪得官方唱片業協會的白金認證。

在音樂編制與風格架構上,
編曲靈巧利用了清脆的木吉他進行鋪墊。
隨著情感層層推進,
副歌處融入了輕搖滾的明快節奏,
完美避開了傳統歌謠的沉悶。
權威媒體如《Billboard》皆給予極高評價,
盛讚其將都會女性面對昔日伴侶時的心靈防線,
刻畫得栩栩如生。

影音作品的視覺呈現同樣引人入勝,
鏡頭細膩描繪了主角在小鎮酒館意外重逢舊愛的尷尬場面。
看著對方穿著熟悉的衣物、
展現溫柔的擁抱,
內心的波瀾與不捨透過精湛演技完全釋放。
這部橫跨影視的代表作品,
至今依然是無數失戀男女深夜沉澱時的療癒首選。


Jana Kramer - Why Ya Wanna




歌詞翻譯

[Verse 1]
Out of all of the places in this little town
在這個鳥不生蛋的小鎮這麼多地方裡
Yeah, you had to come walking in here and sit down
你偏偏就剛好要走進這間店,還大剌剌地坐下來
I'm hiding and hoping my face ain't too red
我趕緊躲起來,心裡默默祈禱自己的臉可千萬別太紅
Since we been over, been trying like crazy
自從我們分手之後,我早就拼了命、像瘋子一樣
To get you out of my head
試著把你從我的腦海裡徹底趕出去

[Chorus]
So why you wanna
所以你到底是想要怎樣?
Show up in a old t-shirt that I love?
為什麼偏偏要穿著那件我最愛的舊 T 恤出現?
Why you gotta tell me that I'm looking good?
為什麼還要特地跑來誇獎我,說我今天看起來很迷人?
Don't know what you were thinkin', you were doing
我真的搞不懂你這傢伙頭殼裡到底在想什麼、在幹什麼
Moving in for a hug
居然還主動湊過來給我一個溫柔的擁抱
Like you don't know I'm coming unglued
假裝不知道我整個人早就已經快要崩潰絕望了
Why you gotta, why you wanna
為什麼你非得這樣,為什麼你偏要這樣
Make me keep wanting you
讓我到現在還是沒法度停止愛著你

[Verse 2]
I wish you had on sunglasses to cover up those blue eyes
我真希望你今天有戴墨鏡,把那一雙迷死人的藍眼睛死死遮住
I wish you said something mean to make me glad that you said goodbye
我倒希望你對我說幾句難聽的狠話,好讓我慶幸當初彼此能狠心放手
Why can't you look off somewhere if you catch me staring at you?
如果你抓到我正在偷偷看你,為什麼你就不能裝作沒看到、把視線移開?
Why can't you be cold like any old good ex would do?
為什麼你不能像其他合格的前任那樣,對我冷冰冰的就好?

[Chorus]
So why you wanna
所以你到底是想要怎樣?
Show up in a old t-shirt that I love?
為什麼偏偏要穿著那件我最愛的舊 T 恤出現?
Why you gotta tell me that I'm looking good?
為什麼還要特地跑來誇獎我,說我今天看起來很迷人?
Don't know what you were thinkin', you were doing
我真的搞不懂你這傢伙頭殼裡到底在想什麼、在幹什麼
Moving in for a hug
居然還主動湊過來給我一個溫柔的擁抱
Like you don't know I'm coming unglued
假裝不知道我整個人早就已經快要崩潰絕望了
Why you gotta, why you wanna
為什麼你非得這樣,為什麼你偏要這樣
Make me keep wanting you
讓我到現在還是沒法度停止愛著你
Keep wanting you
一直這樣無可救藥地想著你

[Bridge]
Why, why, why
為什麼,為什麼,到底是為什麼?
Would you tell me that you call me up sometime?
你居然還好意思說你有空會再打電話給我?
Maybe we can get a drink and just catch up
還說也許改天能一起喝一杯、敘敘舊
Like that'd be enough
講得好像我們真的能像普通朋友那樣雲淡風輕
No, that ain't enough
不,這對我來說根本就遠遠不夠

[Chorus]
Why you gotta show up in a old t-shirt that I love?
為什麼偏偏要穿著那件我最愛的舊 T 恤出現?
Why you gotta tell me that I'm looking good?
為什麼還要特地跑來誇獎我,說我今天看起來很迷人?
Don't know what you were thinkin', you were doing
我真的搞不懂你這傢伙頭殼裡到底在想什麼、在幹什麼
Moving in for a hug
居然還主動湊過來給我一個溫柔的擁抱
Like you don't know I'm coming unglued
假裝不知道我整個人早就已經快要崩潰絕望了
Why you gotta, why you wanna
為什麼你非得這樣,為什麼你偏要這樣
Make me keep wanting you?
讓我到現在還是沒法度停止愛著你?

[Outro]
Why you gotta, why you wanna
為什麼你非得這樣,為什麼你偏要這樣
Make me keep wanting you?
讓我到現在還是沒法度停止愛著你?
Why you gotta, why you wanna
手腳別這麼多,為什麼你偏要這樣
Make me keep wanting you?
讓我到現在還是沒法度停止愛著你?
Out of all of the places
在這麼多地方裡
In this little town
在這個鳥不生蛋的小鎮上
Yeah, you had to come walking in here and sit down
你偏偏就剛好要走進這間店,還大剌剌地坐下來


註解補記

coming unglued

在美式日常生活俚語的框架中,
這句生動的形容詞通常用來比喻個人的精神狀態。
當面臨巨大的精神打擊或遭受背叛時,
理智徹底解體、
心智瀕臨崩潰。
歌詞以此描述主角與舊愛相遇時,
防線土崩瓦解的失控姿態。

old t-shirt that I love

這件帶有溫馨回憶的舊衣服,
在親密關係中充當了強烈的記憶錨點。
它並非單純指涉物理上的布料,
而是代指過去兩人心心相印、
毫無防備的親密時光。
對方的刻意穿著,
無疑是對當事人防禦機制的一場殘酷挑釁。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲