Halestorm-Bad Romance:歌詞+中文翻譯。搖滾女王咆哮致敬,將流行神曲染上黑暗色彩。

歌曲介紹

Halestorm 於 2011 年所發佈的歌曲〈Bad Romance〉,
收錄在他們的首張翻唱迷你專輯
《Reanimate: The Covers EP》中。
這首歌的原唱是流行天后 Lady Gaga,
原本是一首充滿歐陸電音與合成器音色的神曲。
但當這首歌交到了 Halestorm 主唱 Lzzy Hale 的手上,
整個靈魂都被徹底地翻轉了。
Lzzy 用她那標誌性的、帶著磨砂質感的狂放嗓音,
將原本光鮮亮麗的流行舞曲,
直接丟進了充滿機油味與煙燻感的搖滾地獄裡。
這種「硬式搖滾版」的詮釋,
不僅讓原本的怪誕美學多了一份厚重的力量感,
更讓許多原本不聽流行樂的搖滾樂迷,
也忍不住對這首曲子的旋律感到折服。

從媒體評價來看,
Halestorm 的這個版本被廣泛認為
是歷史上最成功的「跨界翻唱」之一。
《Rolling Stone》曾提到,
很少有歌手能像 Lzzy Hale 這樣,
在不失去原曲洗腦旋律的前提下,
賦予作品完全不同的侵略性。
這首歌的歌詞充滿了對「有毒關係」的迷戀與執著,
而搖滾樂的編制(特別是鼓組的重擊與撕裂的吉他獨奏),
完美地烘托出那種「明知是火坑卻要往下跳」的瘋狂。
事實上,
Halestorm 經常在演唱會現場表演這首曲目,
每一次都能引發全場大合唱,
這足以證明他們已經成功地將這首流行符號,
烙印上了屬於硬式搖滾的印記。

歌詞的意境則是在探討一種扭曲的浪漫。
它引用了大量希區考克(Alfred Hitchcock)電影的意象,
將愛情比喻成一場心理驚悚片。
這種對「醜陋」、「疾病」與「復仇」的渴求,
打破了傳統情歌那種粉紅泡泡式的幻想。
在 Lzzy 的詮釋下,
這不只是一場壞掉的戀情,
更像是一場靈魂的博弈,
帶著一種「既然要墮落,那就墮落到底」的豪邁,
聽起來既危險又令人上癮。



Halestorm - Bad Romance




歌詞翻譯

[Intro]
Want your bad romance
想要你那段病態的羅曼史
Want your bad romance
渴望著你那段糜爛的愛

[Verse 1]
I want your ugly
我要你的醜陋
I want your disease
我要你那像傳染病般的癮
I want your everything
我要你的全部
As long as it's free
只要你是心甘情願地付出
I want your love (I want your love)
我想要你的愛(渴求你的愛)
Love, love, love
愛,愛,愛
I want your love (I want your love, I want your love)
我要你的愛(我是真的想要你的愛)

I want your drama
我要你那些戲劇化的糾葛
The touch of your hand
渴望你雙手的觸碰
I want your leather-studded kiss in the sand
我想要在沙灘上,來一場粗獷的鉚釘皮衣之吻
I want your love (I want your love)
我想要你的愛(渴求你的愛)
Love, love, love
愛,愛,愛
I want your love (I want your love, I want your love)
我要你的愛(我就是想要你的愛)

[Pre-Chorus]
You know that I want you
你知道我有多想要你
And you know that I need you
你也明瞭我有多需要你
I want it bad, a bad romance
我瘋狂地渴求著,這段病態的羅曼史

[Chorus]
I want your love and
我要你的愛
I want your revenge
我也要你的復仇
You and me could write a bad romance
你跟我可以共同譜寫一段虐心的戀曲
(Oh-oh-oh-oh-oooh)
I want your love and
我要你的愛
All your lover's revenge
以及你對前任所有的報復心
You and me could write a bad romance
你跟我可以聯手寫下這段糜爛的傳奇
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
深陷在一段病態的羅曼史中
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
無可救藥地愛上這場災難
Want your bad romance
想要你那段病態的羅曼史
Want your bad romance
想要你那段糜爛的愛

[Verse 2]
I want your horror
我要你內心的恐懼
I want your design
我要你那些精心的算計
'Cause you're a criminal
因為你就像個愛情的罪犯
As long as your mine
只要你徹底歸我所有
I want your love (I want your love)
我想要你的愛(渴求你的愛)
Love, love, love
愛,愛,愛
I want your love (I want your love, I want your love)
我要你的愛(我是真的想要你的愛)

I want your psycho
我要你那瘋狂的神經質
Your vertigo stick
還有你那令人暈眩的魔力
Want you in my rear window
想把你囚禁在我的後窗視野裡
Baby you're sick
寶貝,你真的病得不輕
I want your love (I want your love)
我想要你的愛(渴求你的愛)
Love, love, love
愛,愛,愛
I want your love (I want your love, I want your love)
我要你的愛(我就是想要你的愛)

[Pre-Chorus]
You know that I want you
你知道我有多想要你
And you know that I need you
你也明瞭我有多需要你
I want it bad, a bad romance
我瘋狂地渴求著,這段病態的羅曼史

[Chorus]
I want your love and
我要你的愛
I want your revenge
我也要你的復仇
You and me could write a bad romance
你跟我可以共同譜寫一段虐心的戀曲
(Oh-oh-oh-oh-oooh)
I want your love and
我要你的愛
All your lover's revenge
以及你對前任所有的報復心
You and me could write a bad romance
你跟我可以聯手寫下這段糜爛的傳奇
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh!
深陷在一段病態的羅曼史中
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh!
無可救藥地愛上這場災難
Want your bad romance
想要你那段病態的羅曼史
Want your bad romance
想要你那段糜爛的愛
Want your bad romance
想要你那段病態的愛

[Bridge]
I want your love and
我要你的愛
I want your revenge
我也要你的復仇
I want your love
我要的是你的愛
I don't wanna be friends
我才不屑跟你做什麼普通朋友
Je veux ton amour
我想要你的愛(法文)
Et je veux ta revanche
我也要你的復仇(法文)
Je veux ton amour
我渴望著你的愛(法文)
I don't wanna be friends
我根本不想只當朋友
(I don't wanna be friends)
(我才不要只是朋友)
I don't wanna be friends
我根本不想只當朋友
(I don't wanna be friends)
(別跟我提什麼友誼)
No I don't wanna be friends
不,我一點也不想當朋友
(I don't wanna be friends)
(去他的朋友)

[Refrain]
Want your bad romance
想要你那段病態的羅曼史
(Want your bad romance)
(渴望你那段糜爛的愛)
Want your bad romance
想要你那段病態的羅曼史

[Chorus]
I want your love and
我要你的愛
I want your revenge
我也要你的復仇
You and me could write a bad romance
你跟我可以共同譜寫一段虐心的戀曲
(Oh-oh-oh-oh-oooh)
I want your love and
我要你的愛
All your lover's revenge
以及你對前任所有的報復心
You and me could write a bad romance
你跟我可以聯手寫下這段糜爛的傳奇
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh!
深陷在一段病態的羅曼史中
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh!
無可救藥地愛上這場災難
Want your bad romance
想要你那段病態的羅曼史
Want your bad romance
想要你那段糜爛的愛


註解補記

「I want your psycho, your vertigo stick, Want you in my rear window」

這段歌詞一口氣致敬了三部由恐怖大師
希區考克(Alfred Hitchcock)執導的經典電影:
分別是《驚魂記》(Psycho)、《迷魂記》(Vertigo)
以及《後窗》(Rear Window)。
創作者用這些電影裡那種充滿窺視感、
恐懼與極端迷戀的意象,
來比喻這段關係並非健康的日常,
而是一場充滿心理博弈與官能刺激的冒險。
這也賦予了歌曲一種黑色電影(Film Noir)般的神秘美學。

「Leather-studded kiss in the sand」

「皮革」與「鉚釘」是搖滾與龐克文化中
極具代表性的視覺元素,
象徵著反叛、堅硬與危險。
在沙灘上進行一個「鉚釘皮衣之吻」,
這種畫面感打破了傳統沙灘戀情的陽光氣息,
轉而營造出一種
帶有 BDSM 隱喻或次文化色彩的浪漫。
對於 Halestorm 這種硬式搖滾樂團來說,
這句歌詞簡直就是為他們量身打造的。

「Je veux ton amour, Et je veux ta revanche」

這段法文歌詞的意思是
「我想要你的愛,我也要你的復仇」。
在流行音樂中使用法文
通常是為了增加浪漫氛圍,
但在這裡,
它與「復仇」這個詞組合在一起,
形成了一種既優雅又殘酷的對比。
它暗示了這份愛是帶有代價的,
像是一場華麗的刑求,
讓人即便受傷也甘之如飴。

「I don't wanna be friends」

這句歌詞反覆出現,
強烈地否定了「分手後還是朋友」
或「友達以上」的和平假象。
它表達了一種極端且絕對的情感態度:
要嘛就徹底擁有、要嘛就互相毀滅,
完全沒有中間地帶。
這種非黑即白的激進情感,
正是這首歌被稱為「Bad Romance」的核心原因,
也與 Halestorm 的音樂張力不謀而合。

張貼留言

較新的 較舊

5月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲