Carly Rae Jepsen - Curiosity:歌詞+中文翻譯。擋不住的好奇心,明知是坑也要跳

歌曲介紹

Carly Rae Jepsen 於 2012 年 所發佈的歌曲〈Curiosity〉,對許多樂迷來說,
是她從「民謠小清新」轉型為「流行舞曲天后」的關鍵轉捩點。
這首歌最初收錄在她的同名 EP 中,後來經過重新混音,
被塞進了那張讓她爆紅全球的錄音室專輯《Kiss》。
根據 Billboard 與 Genius 的詳細數據,
這首歌由 Carly 親自與 Ryan Stewart 共同創作,
在加拿大單曲榜上曾衝到第 18 名,並獲得雙白金唱片認證。

有趣的是,這首歌其實有兩個版本:
EP 版走的是帶點木吉他質感的清新路線,
而專輯版則被灑滿了當時最流行的合成器音效(Synth-pop)。
當時的 Rolling Stone 與 Pitchfork 在評論中提到,
Carly 擁有一種特殊的魔力,
能把那種帶點「危險」的戀愛焦慮,
包裝成讓你忍不住想跟著跳舞的糖衣。
這首歌描繪的是一種「明知山有虎,偏向虎山行」的心理——
明明知道對方可能沒那麼單純,
但那股「好奇心」就像貓一樣,抓得你心癢難耐。

在媒體八卦方面,當時大家都在看這位靠著〈Call Me Maybe〉一夕成名的女孩,
能不能拿出第二支像樣的作品。
〈Curiosity〉雖然沒有達到前作那種「現象級」的高度,
但它那種略帶強迫症的告白語氣,
反而成了 Carly 後來作品中極具標誌性的「迷妹(Stalker-ish)」美學。


Carly Rae Jepsen - Curiosity



歌詞翻譯

[Verse 1]
Break a bone, got me on my knees
就算讓我摔斷骨頭,我也心甘情願跪在你面前
You break my heart just to watch it bleed
你揉碎我的心,只為了看它在那滴血
I'm sick with love, sick like a disease
我愛到「卡慘死」,像染上一場治不好的怪病
Don't call me up just so I can please you
別只是為了想找人伺候,才隨便撥電話給我

[Pre-Chorus]
I can't stand the way you're smiling
我看你笑成那副德性,我就凍未條
I can't stand the way I'm lying
我也受不了自己繼續在那邊裝傻說謊

[Chorus]
I know, I know, I know you got the key
我知道,我知道,掌握我心房鑰匙的人就是你
And you know, you know, you know that it's for me
而你也清楚得很,那把鎖就是為了你而設的
It's not up to you, you know it's up to me
這事兒不是你說了算,決定權其實在我手上
But curiosity
偏偏那該死的好奇心...

[Drop]
Will never let me go
它就是不肯放過我
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Will never let me go
它緊緊抓著我不放
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh-oh, oh

[Verse 2]
Look at me left here in the corner
看看被你晾在角落的我
Stupid girl, I really tried to warn her
真是有夠憨,我明明試過要警告內心那個女孩
Walked the streets all night until you came around
我在街上晃蕩了一整夜,直到你出現
Knew that you would come before you ever even made a sound
甚至在你還沒出聲前,我就直覺你這冤家要來了

[Chorus]
I know, I know, I know you got the key
我知道,掌握我開關的鑰匙就在你手裡
And you know, you know, you know that it's for me
而你也知道,那把要是專門用來對付我的
It's not up to you, you know it's up to me
別以為你能吃定我,決定權還是在姊這裡
But curiosity
但可恨的好奇心啊...

[Drop]
Will never, never let me go
它絕對、絕對不會放我走
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Will never let me go
它揪著我的靈魂不放
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh
Curiosity
這該死的好奇心

[Bridge]
So don't break me tonight
所以今晚別讓我心碎了
This is crazy love
這真是一場瘋狂的愛
And you know I'm gonna follow you home
你也知道我最後一定會傻傻跟著你回家
Through the rain
就算冒著大雨也無所謂
'Cause I need your love
因為我真的需要你的愛
And you know I'm gonna follow you home
你心知肚明,我會一路跟隨你回家
'Cause I need your love
因為我就是缺了你這份愛
And you know I'm gonna follow you
你知道我會一直跟著你...

[Chorus]
I know, I know, I know you got the key
我知道,我的命門就掌握在你手中
You know, you know, you know that it's for me, well
你也知道,你就是我的那盤菜
I think that we should try it out to see, yeah
我想我們乾脆就放手試試看,看看會怎樣,耶
Curiosity
這作祟的好奇心啊

[Bridge]
So don't break me tonight
今晚就請溫柔一點,別擊碎我
This is crazy love
這是一場失控的愛
And you know I'm gonna follow you home
而你早就算準我會跟著你走回你家
Through the rain
哪怕雨下得再大
'Cause I need your love
因為我渴望你的愛
Yes, I need your love
沒錯,我就是需要你的愛
So don't break (Don't break) me tonight (Me tonight)
所以今晚別傷害我(別讓姊心碎)
This is crazy love
這愛真的有夠瘋狂
And you know I'm gonna follow you home
你明明就知道,我還是會跟你回家的
Through the rain
大雨淋漓也擋不住我
'Cause I need your love
因為我極度渴望你的愛
Yes, I need your love
我是真的很需要你的愛

[Drop]
Will never let me go
好奇心永遠不會放開我
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh-oh, oh
Will never let me go
它讓我完全無法脫身
Oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh
Curiosity will never let me go
好奇心這東西,這輩子是放不過我了

[Outro]
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh


註解補記

"I'm sick with love, sick like a disease"

在英文語境中,「Lovesick」是很常見的詞,
但 Carly 特別加重語氣說「像場疾病」。
這暗示了這份愛並非健康的互動,
而是一種帶有成癮性、甚至有點自虐傾向的生理反應。
最能體現那種明知道對身體不好、卻又戒不掉的無奈感。

"Curiosity will never let me go"

這句話改寫了西方諺語「Curiosity killed the cat」(好奇心殺死貓)。
這首歌的核心就在於:
女主角知道前方有危險(可能會被 break heart),
但她的探究慾望勝過了一切理智。
這是一種典型的青春期戀愛邏輯——
「我如果不試試看,我這輩子都不甘願」。

"I'm gonna follow you home through the rain"

這句歌詞非常「Carly」。
在她的很多歌曲裡,
都有一種「近乎執著的追隨感」。
在雨中跟著對方回家,在現實中可能有點恐怖(Stalker),
但在流行樂的語境下,這代表了一種極致的浪漫與卑微。
這也呼應了 Bridge 裡提到的「Crazy love」,
這不是那種相親相愛的平淡感情,
而是充滿戲劇張力的情感衝動。

"I know you got the key"

「鑰匙」在情歌裡通常象徵心房的進入權,或是情緒的開關。
這裡有趣的是,她強調「It's not up to you, you know it's up to me」,
展現了一種傲嬌的態度。
雖然你拿著鑰匙,
但要不要讓你開門還是老娘決定——
雖然最後她還是因為「好奇心」而乖乖開門了。
這就是戀愛中常見的「假性抵抗」。

張貼留言

較新的 較舊

4月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲