歌曲介紹
Twenty One Pilots 於 2026 年所發佈的歌曲,
這首歌的發行歷程真的有夠戲劇化,
簡直像是跟死忠粉絲玩了一場欲擒故縱的極限拉扯!
〈Drag Path〉最初只是作為 2025 年 9 月發行的專輯《Breach: Digital Remains》
(限時一週販售的數位擴充版)裡的隱藏曲目(Bonus Track)。
主唱 Tyler Joseph 這傢伙本來只打算把這首歌留給手腳最快的少數老粉,
當作專屬的私密福利。
誰知道好音樂的魅力根本藏不住,
這首歌直接在 TikTok 上炸鍋,狂掃超過 15 億次觀看!
眼看這把火燒得太旺,
官方終於在 2026 年 2 月 17 日乖乖把它作為單曲放上各大串流平台,
還特別剪輯了一個稍微精簡的版本(Streaming Edit)。
《Breach》這張專輯作為從 2015 年《Blurryface》
一路挺過《Trench》、《Scaled And Icy》到《Clancy》
這橫跨十年的 Dema 宇宙最終章,
真的是誠意滿到溢出來。
Tyler 和老搭檔 Paul Meany 再次聯手操刀製作,
整張專輯不僅在電子紋理與鋼琴編排上玩出新高度,
甚至連萬年不開金口唱歌的鼓手 Josh Dun
都在同專的〈Drum Show〉裡罕見獻聲擔綱主唱,
這超大顆的彩蛋簡直讓全球老粉集體高潮!
而說到〈Drag Path〉,這首歌的 MV 更是大有來頭。
Tyler 特別找來了丹麥導演 Tobias Gundorff Boesen,
將他十多年前的定格動畫短片《Out of a Forest》重新改編。
那些黏土做的小動物在殘酷的世界裡掙扎,
配上 Tyler 呢喃般唱出的生死與信仰,
那種極致的反差萌與心碎感,
真的會讓人眼淚不爭氣地掉下來。
根據 AllMusic 的評價與各路死忠樂迷的深度解析,
這首歌不僅是對抗心魔的血淚史,
更是 Tyler 故意留給粉絲去抽絲剝繭的信仰軌跡。
兄弟們,準備好你的心臟,
讓我們一起走進這條血淚交織的拖拽之路吧!
歌詞翻譯
[Verse 1]
When I see the devil's eyes
當我直視惡魔的雙眼時
I'll look away and smile wide
我會轉過頭,然後咧嘴大笑
You found me
「你找到我啦」
Then I'll know you're also there
那我就知道,祢(信仰與救贖)其實也在場
'Cause proof is in the adversaire
因為真理的鐵證,往往就藏在最黑暗的死對頭裡
You found me
「你找到我啦」
[Chorus]
A drag path etched in the surface
一條深時刻在表面上的拖拽痕跡
As evidence I left there on purpose
那是我故意留下的鐵證
A sad sack laying on the surface
一個可悲的廢物就這樣躺在路面
Can you find me?
你還能找到我嗎?
[Verse 2]
When I see the devil's eyes
當我直視惡魔的雙眼時
A current travels down my spine
一股電流直接竄過我的脊椎
You found me
「你找到我啦」
[Chorus]
A drag path etched in the surface
一條深時刻在表面上的拖拽痕跡
As evidence I left there on purpose
那是我故意留下的鐵證
A sad sack laying on the surface
一個可悲的廢物就這樣躺在路面
Can you find me?
你還能找到我嗎?
I dug my heels into the gravel
我死命把腳跟插進碎石地裡
As evidence for you to unravel
作為讓你去抽絲剝繭的線索
A drag path etched in the surface
一條深時刻在表面上的拖拽痕跡
Can you find me?
你還能找到我嗎?
[Bridge]
Can you, can you, can you, can you?
你能嗎?你能嗎?你能嗎?你能找到我嗎?
[Chorus]
A drag path etched in the surface
一條深時刻在表面上的拖拽痕跡
As evidence I left there on purpose
那是我故意留下的鐵證
A sad sack laying on the surface
一個可悲的廢物就這樣躺在路面
(Can you, can you find me?) Can you find me?
(你能,你能找到我嗎?)你還能找到我嗎?
I dug my heels into the gravel
我死命把腳跟插進碎石地裡
As evidence for you to unravel
作為讓你去抽絲剝繭的線索
A drag path etched in the surface
一條深時刻在表面上的拖拽痕跡
Can you find me?
你還能找到我嗎?
[Post-Chorus]
Can you find me? (Can you find me?)
你還能找到我嗎?(你還能找到我嗎?)
Can you find me? (Can you find me?)
你還能找到我嗎?(你還能找到我嗎?)
Can you find me? (Can you find me?)
你還能找到我嗎?(你還能找到我嗎?)
Can you find me? (Can you find me?)
你還能找到我嗎?(你還能找到我嗎?)
註解補記
devil's eyes
Tyler 筆下的惡魔從來不只是神話裡的怪物,
更是他長年對抗的心理疾病、自我懷疑,
以及 Dema 宇宙中統治階級(Nico and the Niners)的隱喻。
有趣的是,當他看到惡魔時不是逃跑,
而是「smile wide」(大笑),
這是一種「老子跟你拼了」的成熟與從容。
adversaire
這個字在英文中通常拼作 adversary,
但 Tyler 刻意使用了帶有法文色彩的拼法。
這不僅是為了押韻,更暗示了一種高維度的對抗。
在最黑暗的敵人面前,反而能證明光明(或上帝)的存在,
這非常有 Twenty One Pilots 一貫的哲學反差感。
A sad sack
這是一個非常道地的美式俚語,
起源於二戰時期的美國軍隊漫畫,
用來形容那些笨拙、總是搞砸事情、衰到不行的悲劇人物。
Tyler 在這裡自嘲是個「可悲的廢物」,
躺在地上任憑命運拖拽,把那種無力感寫得拳拳到肉。
I dug my heels into the gravel
「Dig one's heels in」這個片語字面上是把腳跟插進土裡,
衍生意思是「固執己見、抵死不從」。
在歌詞裡,這是一幅極具畫面感與痛感的抗爭圖:
就算被惡魔無情地拖著走,
林北也要死死踩著地板,
留下一條「Drag Path(拖拽痕跡)」給懂他的人去解謎。
這同時也是 Tyler 給十年來
一路陪伴的粉絲(Clique)最深情的告白。
