推薦歌曲

Eminem - Houdini:歌詞+中文翻譯。饒舌之神召喚暗黑分身,一場嘲諷全人類的逃脫魔術

Eminem(阿姆)於 2024 年 5 月 31 日
所發佈的歌曲《Houdini》,
是他就睽違四年的第 12 張錄音室專輯
《The Death of Slim Shady (Coup de Grâce)》的首波主打單曲。
這首歌一上架,馬上就像當年那個不知天高地厚的
 Slim Shady 一樣,直接空降 Billboard Hot 100 第二名,
並在全球串流平台屠榜。

這首歌的 beat 取樣了 Steve Miller Band 1982 年的
經典冠軍單曲《Abracadabra》,
充滿了濃濃的復古味,同時在開頭直接致敬了
他自己在 2002 年的超級金曲《Without Me》。

根據 Genius 和 Rolling Stone 的解析,
Eminem 這首歌的概念是「最後的魔術」,
他試圖將那個充滿爭議、口無遮攔的過往人格「Slim Shady」
從墳墓裡挖出來,然後再親手解決掉他。

為什麼這首歌會引起這麼大的騷動?
因為歌詞真的太敢寫了!
他不僅嘲諷了當代的「取消文化(Cancel Culture)」、
性別認同議題,甚至拿 Megan Thee Stallion 被槍擊的事件大玩地獄雙關梗。
他就像個不想長大的屁孩,
拿著參加獎盃砸向這個「過度敏感」的世界。

MV 更是滿滿的回憶殺,漫畫風格的呈現,
加上 Dr. Dre、Snoop Dogg、50 Cent 等傳奇人物客串,
甚至還找來了當年的喜劇演員 Pete Davidson。
這不僅是一首歌,這是一場 Eminem 對抗「現代審查制度」的戰爭。
他好像在說:「你想取消我?抱歉,我會像逃脫大師胡迪尼(Houdini)一樣,
在你們抓到我之前就消失,然後留下滿地雞毛。」

這首歌就是一種「我就爛、我就嘴」的極致表現,
聽完你只能說:那個男人,真的回來了!


Eminem - Houdini








[Skit: Paul Rosenberg]
Hey, Em, it's Paul
嘿,Em,我是保羅(他的經紀人)
Uh, I was listening to the album
那個...我剛聽了你的新專輯
Good fucking luck, you're on your own
祝你他X的好運,這次你自己看著辦吧(老子不管了)

[Intro: Eminem]
Guess who's back, back again?
猜猜誰回來了?他又回來了?
Shady's back, tell a friend
Shady 回來了,快去告訴你的麻吉
Guess who's back, guess who's back
猜猜誰回來了,猜猜是誰
Guess who's back, guess who's back
猜猜誰回來了,到底是誰
Guess who's back, guess who's back
猜猜誰回來了,猜猜是誰
Guess who's back
猜猜誰回來了
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
(達-達-達,達,達,達,達,達,達)
(Da-da-da, da, da, da, da)
(達-達-達,達,達,達,達)
(這段直接取樣經典神曲《Without Me》的開場,老粉聽到這邊眼淚都掉下來了!)

[Verse 1: Eminem]
Well, look what the stork brung
喔,瞧瞧送子鳥叼來了什麼玩意兒(What?) 
Little baby devil with the forked tongue
(啥?) 一個舌頭分岔的小惡魔寶寶
And it's stickin' out, yeah, like a sore thumb
這傢伙就像腫痛的拇指一樣突兀(格格不入),還在那邊吐舌頭
(Bleah) With a forehead that it grew horns from
(略~) 額頭上還長出了惡魔的角
Still a white jerk
我依然是那個白人渾球
Pullin' up in a Chrysler to the cypher with the vic's, percs and a Bud Light shirt
開著克萊斯勒殺進饒舌接力(Cypher),帶著止痛藥 Vicodin、Percocet,還穿著一件百威啤酒的 T 恤
Lyrical technician, an electrician y'all light work
我是歌詞的技術人員,也是水電工,搞定你們這些咖就像換燈泡一樣輕鬆
Light work 雙關:輕而易舉/燈光工程
And I don't gotta play pretend, it's you I make believe
我不需要在那邊裝模作樣,倒是你們被我耍得團團轉
And you know I'm here to stay 'cause me
你們知道我會屹立不倒,因為這就是我
If I was to ever take a leave, it would be aspirin to break a feve
如果我真的要離開(Take a leave),那大概只是吞顆阿斯匹靈來退燒(Break a fever)
(這裡玩 Leave/Fever 的諧音梗)
If I was to ask for Megan Thee Stallion if she would collab with me
如果我去問 Megan Thee Stallion 願不願意跟我合作
Would I really have a shot at a feat? (Ha!)
我真的有機會能跟她「來一腳」嗎?(哈!)
(超級地獄梗!Megan 曾被 Tory Lanez 槍擊腳部。
Shot at a feat 雙關:Shot at a feet 射擊腳部 / Shot at a feature 有機會合作。
這句歌詞直接讓網路炸鍋!)
I don't know, but I'm glad to be back, like
阿知,但我很高興能回歸,就像...

[Chorus: Eminem]
Abra-abracadabra
阿布拉-阿布拉卡達布拉(變魔術咒語)
(And for my last trick) I'm 'bout to reach in my bag, bruh
(這是我最後的把戲) 我準備拿出我的看家本領了,兄弟
Abra-abracadabra
阿布拉-阿布拉卡達布拉
(And for my last trick, poof) Just like that and I'm back, bruh
(至於我最後的把戲,咻!) 就像那樣,我又回來了,兄弟

[Verse 2: Eminem]
Now back in the days of old me
回到那個充滿「舊版我」的時光
(When) Right around the time I became a dope fiend
(何時?) 就在我變成一個大毒蟲的時候
Ate some codeine, as a way of coping taste of opiates, case of O.E
吞了一堆可待因,當作是某種應對機制,品嚐鴉片類藥物,乾了一箱老英格蘭麥芽酒 (O.E.)
Turned me into smiley face emoji
把我搞得像那個笑臉 Emoji 一樣嗨
My shit may not be age appropri—
我的歌可能不太適合這個年齡層...
Ate but I will hit an eight year old in the face with a participation trophy
但我會拿「參加獎」獎盃,直接砸在八歲小孩的臉上
(嘲諷現在的教育體制太軟弱,人人都有獎,Em 表示:這種廢物獎盃我拿來當武器!)
'Cause I have zero doubts
因為我毫不懷疑
That this whole world's 'bout to turn into some girl scouts
這整個世界都要變成一群嬌滴滴的女童軍了
That censorship bureau's out
那些審查局的人傾巢而出
To shut me down so when I started this verse
想讓我閉嘴,所以當我開始這段主歌時
It did start off light-hearted at first
一開始確實是想走輕鬆路線
But it feels like I'm targeted
但感覺我就是被針對了
Mind bogglin' how my profit has skyrocketed, look what I pocketed
真是令人費解,我的收益怎麼就像坐火箭一樣狂飆,看看我都賺了多少
Yeah, the shit is just like y'all have been light joggin' and I've been running at full speed
沒錯,這就像你們只是在輕鬆慢跑,而老子一直都是全速衝刺
And that's why I'm ahead like my noggin, and I'm the fight y'all get in
所以我遙遙領先,就像我的大腦門一樣,我是你們爭論的焦點
(Noggin 指頭腦,ahead 領先/一個頭)
When you debate who the best but ops I'm white-chalkin' when
當你們爭論誰是最強時,我已經把對手都用白粉筆畫線了(指殺死對手畫屍體輪廓)
I step up to that mic, cock it then
當我站上麥克風,把它當槍上膛
"Oh my God, it's him... not again!"
「喔我的天,又是他... 不會吧又來了!」

[Chorus: Eminem]
Abra-abracadabra
阿布拉-阿布拉卡達布拉
(And for my last trick) I'm 'bout to reach in my bag, bruh
(這是我最後的把戲) 準備秀出我的壓箱寶了,老兄
Abra-abracadabra
阿布拉-阿布拉卡達布拉
(And for my last trick, poof) Just like that and I'm back, bruh
(最後一招,咻!) 我就這樣華麗回歸了,老兄

[Bridge: Eminem]
Sometimes I wonder what the old me'd say
有時候我在想,舊版的我會說什麼
(If what?) If he could see the way shit is today
(如果怎樣?) 如果他能看到現在這世道變成什麼鳥樣
(Look at this shit, man) He'd probably say that everything is gay
(看看這堆屎,老兄) 他大概會說:「這一切都太 gay 了吧」
(這裡的 gay 是模仿 2000 年代初期人們常用的貶義詞,
意指「遜斃了」,並非單純指同性戀,
Em 在此嘲諷過去自己用詞的不政治正確)
(Like happy!) What's my name, what's my name?
(是指快樂的意思啦!) 我叫什麼名字?我叫什麼名字?

[Verse 3: Eminem]
So, how many little kids still wanna act like me?
所以,還有多少小屁孩想學我?
I'm a bigger prick than cacti be
我是個比仙人掌還刺的大混蛋
And that's why these words sting, just like you were being attacked by bees
這就是為什麼這些歌詞會刺人,就像你被蜜蜂圍攻一樣
In the coupe leaning back my seat
在跑車裡把座椅向後仰
Bumpin' R. Kelly's favorite group, the black guy pee's
放著 R. Kelly 最愛的團體,黑人尿尿 (Black Guy Pees)
In my Air Max 90's
穿著我的 Air Max 90 球鞋
(這又是一個核彈級地獄梗!
Black Guy Pees 諧音 Black Eyed Peas(黑眼豆豆),
同時諷刺 R. Kelly 的性醜聞(對未成年撒尿事件)。)
White T's walkin' parental advisory
穿著白 T,我就是行走的「家長指引(髒標)」
My transgender cat's Siamese
我的跨性別貓是暹羅貓
Identifies as black, but acts Chinese
但牠自我認同是黑人,行為舉止卻像中國人
(這段完全是在嘲諷當代的身份認同政治 (Identity Politics),
Em 表示這世界已經亂到他看不懂了。)
Like a motherfuckin' hacky sack I treat the whole world, 'cause I got it at my feet
我把整個世界當作沙包踢,因為它就在我的腳下
How can I explain to you?
我該怎麼跟你解釋?
That even myself, I'm a danger too
就連我自己,對我自己來說都是個危險人物
I hop on tracks like a kangaroo
我在音軌上跳躍就像隻袋鼠
And say a few things or two to anger you
隨便說個一兩句就能氣死你
But fuck that, if I think that shit, I'ma say that shit
但去他的,如果我想到了,我就會說出來
Cancel me what? Okay, that's it, go ahead, Paul, quit
要取消我什麼?好喔,就這樣,去吧,Paul(經紀人),你不爽就辭職啊
Snake-ass prick, you male crossdresser, fake-ass bitch
你這個陰險的混球,你這個男扮女裝的變裝癖,假惺惺的婊子
(這段是在罵他的長期合作夥伴兼經紀人 Paul Rosenberg,當然是開玩笑的)
And I'll probably get shit for that
我大概會因為這句話被罵翻
(Watch) But you can all suck my dick, in fact
(看著吧) 但事實上,你們通通可以來含我的...
Fuck them, fuck Dre, fuck Jimmy, fuck me, fuck you, fuck my own kids they're brats (Fuck 'em)
去他們的,去他的 Dr. Dre,去他的 Jimmy Iovine,去他的我自己,去他的你,去他的我的小孩,他們全是死屁孩 (去他們的)
They can screw-off, them and you all
他們通通給我滾蛋,他們跟你們全部都是
You too, Paul, got two balls, big as RuPaul's, what you thought you saw ain't what you saw
你也是,Paul,你的兩顆蛋蛋就跟 RuPaul(知名變裝皇后)的一樣大😆,
你以為你看到的根本不是你看到的
'Cause you're never gon' see me
因為你永遠抓不到我
Caught sleepin' and see the kidnappin' never did happen
永遠別想趁我睡覺偷襲我,你看那場綁架案根本沒發生過
Like Sherri Papini, Harry Houdini, I vanish into the thin air as I'm leaving, like
就像 Sherri Papini(假裝被綁架的美國女子),
就像 Harry Houdini(魔術大師),我在離開時就像憑空消失一樣,就像...

[Chorus: Eminem]
Abra-abracadabra
阿布拉-阿布拉卡達布拉
(And for my last trick) I'm 'bout to reach in my bag, bruh
(這是我最後的把戲) 我要使出殺手鐧了,兄弟
Abra-abracadabra
阿布拉-阿布拉卡達布拉
(And for my last trick, poof) Just like that and I'm back, bruh
(最後一招,咻!) 我就這樣回來了,怕了吧

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿