歌曲介紹
Irene Cara 於 1980 年所發佈的歌曲,
是同名歌舞電影《名揚四海》的同名主題曲,
同時也是這位才華橫溢的女歌手
踏入流行樂壇的個人處女單曲。
踏入流行樂壇的個人處女單曲。
本曲一問世便在美國告示牌百大單曲榜上
強勢斬獲第四名的耀眼佳績,
強勢斬獲第四名的耀眼佳績,
幾年後隨著同名電視影集的熱播,
更成功席捲海外,
一舉登頂英國、
愛爾蘭以及紐西蘭等國的官方音樂排行榜冠軍。
在榮譽方面,
這首充滿動感與爆發力的傑作
更榮獲了奧斯卡最佳原創歌曲獎
與金球獎的至高肯定。
更榮獲了奧斯卡最佳原創歌曲獎
與金球獎的至高肯定。
從歷史脈絡來看,
當時在電影中飾演女主角
Coco Hernandez 的歌者,
Coco Hernandez 的歌者,
在銀幕上親自獻唱了這段旋律。
這不僅尋常一首宣傳調性作品,
更是無數追求藝術夢想的年輕人,
在面對殘酷名利場時的靈魂吶喊。
曲風精妙融合了千禧年前夕盛行的迪斯可律動,
與充滿爆發力的流行搖滾電子吉他,
編織出極具張力的時代音牆。
著名權威樂評媒體對其給予了無與倫比的讚譽,
盛讚其完美的配唱將青春的野心與對成功的渴望,
展現得淋漓盡致。
文字含意深刻勾勒出
一個初出茅廬的表演者,
一個初出茅廬的表演者,
對未來永恆成就的狂熱執著。
主角大聲宣示自己要活到永垂不朽,
要學會如何在高空中飛翔,
即便現實充滿挑戰,
也要像烈火般點燃整個夜空。
這種將滿腔熱血與不服輸的傲氣完美交織的意境,
讓本作品跨越了數十年的時空限制,
至今依然是西洋流行音樂史上,
最具代表性的勵志不朽經典。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Baby, look at me
寶貝,仔細看著我
And tell me what you see
然後告訴我妳看到了什麼
You ain't seen the best of me yet
妳根本還沒見識到老娘最厲害的本事呢
Give me time, I'll make you forget the rest
給我一點時間,我會讓妳把其他平庸的人忘得一乾二淨
[Verse 2]
I got more in me
我身上還有無窮的潛力
And you can set it free
而妳就是那個能解開我束縛的人
I can catch the moon in my hands
老娘甚至能把天上的月亮摘下來握在手心
Don't you know who I am?
妳難道還不知道我是何方神聖嗎?
Remember my name
牢牢記住我的大名吧
[Chorus]
(Fame)
(名揚四海)
I'm gonna live forever
老娘注定要活到永垂不朽
I'm gonna learn how to fly (High)
我一定會學會如何在萬里高空中展翅高飛(飛得更高)
I feel it coming together
我能感覺到所有的好運正朝著我凝聚
People will see me and cry (Fame)
當世人看見我的耀眼光芒時,甚至會感動到痛哭流涕(名揚四海)
I'm gonna make it to heaven
我絕對會闖進成功的殿堂
Light up the sky like a flame (Fame)
像一團熊熊烈火般,徹底點燃整個夜空(名揚四海)
I'm gonna live forever
老娘注定要活到永垂不朽
Baby, remember my name
寶貝,牢牢記住我的大名
[Post-Chorus]
(Remember, remember, remember, remember)
(記住、記住、牢牢記住、記住)
(Remember, remember, remember, remember)
(記住、記住、牢牢記住、記住)
[Instrumental Break]
[Verse 3]
Baby, hold me tight
寶貝,把我抱緊一點
'Cause you can make it right
因為只有妳能讓這一切走上正軌
You can shoot me straight to the top
妳能像火箭一樣,把我直接推向事業的最頂峰
Give me love and take all I've got to give
給我妳的愛,並拿走我所能奉獻的所有一切
[Verse 4]
Baby, I'll be tough
寶貝,老娘可是很強悍的
Too much is not enough, no
對我來說,再多的成功都永遠嫌不夠,沒錯
I can ride your heart 'til it breaks
我能徹底掌控妳的心,直到它為我瘋狂到心碎為止
Ooh, I've got what it takes
喔,我早就具備了渴望成功的一切實力
[Chorus]
(Fame)
(名揚四海)
I'm gonna live forever
老娘注定要活到永垂不朽
I'm gonna learn how to fly (High)
我一定會學會如何在萬里高空中展翅高飛(飛得更高)
I feel it coming together
我能感覺到所有的好運正朝著我凝聚
People will see me and cry (Fame)
當世人看見我的耀眼光芒時,甚至會感動到痛哭流涕(名揚四海)
I'm gonna make it to heaven
我絕對會闖進成功的殿堂
Light up the sky like a flame (Fame)
像一團熊熊烈火般,徹底點燃整個夜空(名揚死海)
I'm gonna live forever
老娘注定要活到永垂不朽
Baby, remember my name
寶貝,牢牢記住我的大名
[Post-Chorus]
(Remember, remember, remember, remember)
(記住、記住、牢牢記住、記住)
(Remember, remember, remember)
(記住、記住、牢牢記住)
[Instrumental Break]
[Chorus]
(Fame)
(名揚四海)
I'm gonna live forever
老娘注定要活到永垂不朽
I'm gonna learn how to fly (High)
我一定會學會如何在萬里高空中展翅高飛(飛得更高)
I feel it coming together
我能感覺到所有的好運正朝著我凝聚
People will see me and cry (Fame)
當世人看見我的耀眼光芒時,甚至會感動到痛哭流涕(名揚四海)
I'm gonna make it to heaven
我絕對會闖進成功的殿堂
Light up the sky like a flame (Fame)
像一團熊熊烈火般,徹底點燃整個夜空(名揚四海)
I'm gonna live forever
老娘注定要活到永垂不朽
Baby, remember my name
寶貝,牢牢記住我的大名
[Post-Chorus]
(Remember, remember, remember, remember)
(記住、記住、牢牢記住、記住)
(Remember, remember, remember, remember)
(記住、記住、牢牢記住、記住)
Remember my name
記住我的名字
[Chorus]
(Fame)
(名揚四海)
I'm gonna live forever (Fame)
老娘注定要活到永垂不朽(名揚四海)
I'm gonna learn how to fly (High)
我一定會學會如何在萬里高空中展翅高飛(飛得更高)
I feel it coming together (Fame)
我能感覺到所有的好運正朝著我凝聚(名揚四海)
People will see me and cry (Fame)
當世人看見我的耀眼光芒時,甚至會感動到痛哭流涕(名揚四海)
I'm gonna make it to heaven (Fame)
我絕對會闖進成功的殿堂(名揚四海)
Light up the sky like a flame (Fame)
像一團熊熊烈火般,徹底點燃整個夜空(名揚死海)
Oh, I'm gonna live forever (Fame)
喔,老娘注定要活到永垂不朽(名揚四海)
Baby, remember my name (Fame)
寶貝,牢牢記住我的大名(名揚四海)
I'm gonna live forever (Fame)
老娘注定要活到永垂不朽(名揚四海)
I'm gonna learn how to fly (High)
我一定會學會如何在萬里高空中展翅高飛(飛得更高)
I feel it coming together (Fame)
我能感覺到所有的好運正朝著我凝聚(名揚四海)
People will see me and cry (Fame)
當世人看見我的耀眼光芒時,甚至會感動到痛哭流涕(名揚四海)
I'm gonna make it to heaven (Fame)
我絕對會闖進成功的殿堂(名揚四海)
註解補記
I'm gonna live forever
這句誓言強烈宣示了主角
對藝術生命永恆性的渴望。
對藝術生命永恆性的渴望。
在充滿競爭的演藝圈裡,
肉體雖然會衰老,
但透過不朽的經典樂章,
歌者的靈魂便能超越時間,
永遠活在世代樂迷的心中。
Too much is not enough, no
此處的強烈對比展現了
創作者對卓越的無盡飢餓感。
創作者對卓越的無盡飢餓感。
在逐夢的殘酷現實裡,
溫良恭儉讓只會讓人停滯不前,
唯有把過度的追求視為前進的最低標,
才能在名利場中脫穎而出。
I can catch the moon in my hands
將高不可攀的月亮比擬為伸手可得的囊中之物,
是一種極具浪漫色彩的誇張手法。
這句話傳神地勾勒出年輕靈魂在夢想剛起飛時,
那種不知天高地厚、
甚至帶點狂妄的絕對自信心。
