歌曲介紹
Whitney Houston 於 1985 年所發佈的歌曲,
收錄在她那張寫下傳奇扉頁的同名出道專輯《Whitney Houston》當中。
這部作品不僅是 80 年代流行樂壇的閃亮標誌,
更讓全球見識到了這位「美聲天后」除了靈魂樂的深厚底蘊外,
駕馭輕快舞曲(Dance-pop)也同樣是游刃有餘。
根據 Billboard 的歷史紀錄,
這首歌是她職業生涯中第二首全美冠軍單曲,
且同步橫掃了節奏藍調榜與成人抒情榜,
奠定了她跨越族群與曲風的統治力。
這首歌的創作背景藏著一段很有意思的代誌。
作曲家 George Merrill 與 Shannon Rubicam
原本是將這首歌寫給當時正紅的 Janet Jackson,
原本是將這首歌寫給當時正紅的 Janet Jackson,
但 Janet 的管理團隊在聽過 Demo 後,
竟然覺得這首歌與 Janet 當時的風格相比「略顯單薄」而予以婉拒。
這份「禮物」隨後傳到了傳奇製作人 Clive Davis 手中,
他慧眼識英雄,
指名由 Whitney 來詮釋,
並交由 Narada Michael Walden 進行重新製作。
Walden 加入了更多強勁的合成器與薩克斯風節奏,
將原本純粹的流行曲昇華為充滿活力的都會靈魂舞曲。
更有趣的八卦在於和聲的錄製。
原本計畫是由 Whitney 的母親、
傳奇福音歌手 Cissy Houston 來負責背景合音,
但 Clive Davis 堅持要 Whitney 親自疊加所有的背景人聲,
這代誌不僅展示了 Whitney 對人聲層次的精準掌控,
更創造出一種年輕且充滿自信的聽覺層次。
這部作品在當時的 MTV 頻道也獲得了極高的播放率,
其充滿色彩撞擊感的 MV 甚至在 1986 年
贏得 MTV 音樂錄影帶大獎的
「最佳女歌手錄影帶獎」。
贏得 MTV 音樂錄影帶大獎的
「最佳女歌手錄影帶獎」。
歌詞敘述的故事描繪了
一個女孩在戀情剛萌芽時、
一個女孩在戀情剛萌芽時、
那種既期待又怕受傷害的心理狀態。
她不斷反問自己「欲按怎才會知影」對方的心意,
在那種羞於撥打電話、
見面卻又小鹿亂撞的情境中,
完美捕捉了戀愛中最單純也最苦甜的張力。
意境上,
這首歌成功將那種少女情懷,
透過節奏感十足的鼓點轉化為一種可以全民狂歡的慶典,
讓所有曾經在愛情前躊躇不前的少年家,
都能在旋律中找到那份共鳴與勇氣。
歌詞翻譯
[Verse 1]
There's a boy I know, he's the one I dream of
我有個心儀的少年家,他就是我夢裡的那個男主角
Looks into my eyes, takes me to the clouds above
當他凝視著我的雙眼,那種感覺就像帶我飛上雲端
Ooh, I lose control, can't seem to get enough, uh-huh
喔,我簡直要失控了,這份心動怎麼愛都愛不夠
When I wake from dreaming, tell me, is it really love?
每當我從夢中醒來,誰能告訴我,這代誌真的是愛嗎?
[Pre-Chorus]
Ooh, how will I know? (Don't trust your feelings)
喔,欲按怎才會知影?(背景合音:別太相信妳的感覺)
How will I know?
到底要按怎才會知影?
How will I know? (Love can be deceiving)
我欲按怎才會知?(背景合音:愛情這東西可是會騙人的)
How will I know?
我要按怎才會曉得?
[Chorus]
How will I know if he really loves me?
我要按怎才會知道,他是否真的愛我?
I say a prayer with every heartbeat
我的每一次心跳,都在默默地為此祈禱
I fall in love whenever we meet
每當我們見面,我都會再一次掉進情網
I'm asking you 'cause you know about these things
我是在問妳啊,因為妳對這些戀愛代誌最了解了
How will I know if he's thinking of me?
我要按怎才會知道,他心裡是不是也正想著我?
I try to phone, but I'm too shy (Can't speak)
我試著要打給他,卻因為太害羞而提不起勇氣(背景合音:根本說不出話)
Falling in love is so bittersweet
墜入愛河的感覺,真的好苦又好甜
This love is strong, why do I feel weak?
這份愛是如此強烈,為什麼我卻覺得整個人都軟弱無力?
[Verse 2]
Oh, wake me, I'm shaking
喔,快叫醒我,我正緊張到發抖
Wish I had you near me now, uh-huh
真希望妳現在就在我身邊陪我,嗯哼
Said there's no mistakin'
這代誌絕對不會搞錯的
What I feel is really love
我感受到的,絕對就是真愛
Ooh, tell me
喔,快點告訴我
[Pre-Chorus]
How will I know? (Don't trust your feelings)
我要按怎才會知影?(背景合音:別只相信妳的直覺)
How will I know?
欲按怎才會知影?
How will I know? (Love can be deceiving)
我要按怎才會知道?(背景合音:愛情可是會讓妳看走眼的)
How will I know?
到底要按怎才會曉得?
[Chorus]
How will I know if he really loves me?
我欲按怎才會知道,他是真的愛我嗎?
I say a prayer with every heartbeat
我的每一次心跳聲,都在做著祈禱
I fall in love whenever we meet
每次見到他的面,我都覺得自己再次陷入熱戀
I'm asking you 'cause you know about these things
我這是在請教妳,因為妳才是這方面的戀愛專家
How will I know if he's thinking of me?
我要按怎才會知道,他的腦袋裡有沒有我的身影?
I try to phone, but I'm too shy (Can't speak)
我幾次想撥電話,卻羞到說不出話來(背景合音:開不了口)
Falling in love is so bittersweet
戀愛的滋味,真的是苦中帶甜
This love is strong, why do I feel weak?
既然這份感情這麼強烈,為何我卻變得如此虛弱?
[Bridge]
If he loves me
如果他愛著我
If he loves me not (Mm)
如果他不愛我(嗯)
If he loves me
如果他真的愛我
(Ooh) If he loves me not
(喔)要是他不愛我
(Hey) If he loves me
(嘿)如果他愛我
If he loves me not
如果他不愛我
Oh, how will I know?
喔,我到底要按怎才會知?
How will I know?
到底欲按怎才會曉得?
How will I know?
我要按怎才會知影?
Hey, how will I know? (Ooh)
嘿,我到底該按怎才會知?(喔)
[Chorus]
How will I know if he really loves me?
欲按怎才會知道,他是真的愛我嗎?
I say a prayer with every heartbeat
我用每一聲心跳聲,卑微地祈禱著
I fall in love whenever we meet
每次相遇,我都會無可救藥地再次淪陷
I'm asking you 'cause you know about these things
我這是在問妳啊,妳最懂這些情愛糾葛了
How will I know if he's thinking of me?
我欲按怎才會知道,他有沒有也在想著我?
I try to phone, but I'm too shy (Can't speak)
我想打電話給他,卻膽小到不敢出聲(背景合音:無話可說)
Falling in love is so bittersweet
這戀愛的感覺,真的是酸甜交織
This love is strong, why do I feel weak?
這份愛是這麼有力量,為什麼我卻覺得心慌意亂、渾身沒勁?
[Outro]
How will I know? (How will I know?)
我要按怎才會知?(背景合音:欲按怎才會知?)
How will I know?
到底欲按怎才會知影?
How will I know? (I say a prayer)
我欲按怎才會知?(背景合音:我正祈禱著)
How will I know? Ooh
我要按怎才會知?喔
How will I know? (I fall in love)
到底欲按怎才會知?(背景合音:我又陷入愛河了)
How will I know?
我欲按怎才會知?
Hey, how will I know?
嘿,到底要按怎才會曉得?
I'm asking you
我這是在問妳啊
How will I, how will I know?
我到底,我到底要按怎才會知影?
註解補記
I say a prayer with every heartbeat
這句歌詞點出了情竇初開時那種「將希望寄託於上蒼」的虔誠感。
「每一聲心跳都在祈禱」展現了主角對這份感情的重視程度,
甚至到了靈魂深處都在共鳴的地步。
這代誌在西洋流行樂中常用來形容一種不可控的情感力量,
當理性無法解決疑問時,
少年家往往只能透過內心的祈求來尋求一絲安穩。
Love can be deceiving
這是背景合音中非常重要的一句提醒。
「Deceiving」意指欺騙或具有誤導性的。
這反映了旁觀者清、當事者迷的常見代誌,
提醒陷入熱戀的女孩,
妳眼中的美好景象可能只是激素作祟,
或是對方的偽裝。
這種內心自我對話的衝突,
增加了歌曲的情緒層次,
讓它不只是一首單純的甜美情歌。
Falling in love is so bittersweet
「Bittersweet」是一個非常經典的英文形容詞,
用來描述「苦中帶甜」的複雜滋味。
在戀愛初期,
甜的是相處時的悸動與幻想,
苦的則是猜測對方心意時的焦慮與自我懷疑。
這代誌精確地定義了整首歌的主旋律:
在那種強烈的情感衝擊下,
痛苦與快樂往往是並存的,
讓這首歌展現出一種真實的生命氣息。
This love is strong, why do I feel weak?
這是一個非常巧妙的悖論(Paradox)。
主角感受到這份愛的力量是如此巨大(Strong),
但這股力量卻讓她變得手足無措、
膽小(Weak)。
這代誌描繪了愛情的魔力——
它能讓人變得像英雄一樣勇敢,
也能讓一個人在心儀的人面前變得像孩子一樣無力。
這種對立的情緒,
正是 80 年代流行歌詞中極致浪漫的表現。
