Brenda Lee-If You Love Me:歌詞+中文翻譯。至死不渝的世紀不朽無悔情歌

歌曲介紹

Brenda Lee 於 1961 年所發佈的歌曲。
這首震懾人心靈的極致聲樂小調,
被收錄在動聽的個人大碟《Emotions》之中。
它的前身背景大有來頭,
源自法國傳奇歌后香頌巨星
 Édith Piaf 的傳世名作〈Hymne à l'amour〉。
當年作詞家 Geoffrey Parsons 將其填上英文詞,
交由當時年僅十六歲的小胖妞演繹。

該曲一推出即展現了驚人的感染力,
強勢攻佔告示牌熱門單曲榜第十五名。
即便年紀尚輕,
卻能用那厚實且帶著滄桑的煙燻嗓音,
把這首充滿神聖宿命感的作品,
唱出超越年齡界線的宏大氣勢。
弦樂與和聲層層推進,
編織出六零年代傳統流行樂最輝煌的黃金樣貌。



Brenda Lee - If You Love Me




歌詞翻譯

[Verse 1]
If the sun should tumble from the skies
如果太陽注定從天際崩落
If the sea should suddenly run dry
倘若汪洋大海瞬間枯竭乾涸
If you love me, really love me
只要你愛我,真心實意地愛著我
Let it happen, I won't care
就算世界末日降臨,我也完全不在乎
If it seems that everything is lost
即便眼前的一切似乎都已毀滅殆盡
I will smile and never count the cost
我依然會帶著微笑,絕不計較任何代價
If you love me, really love me
只要你愛我,真心實意地愛著我
Let it happen
就讓考驗來吧
Darling I won't care
親愛的,我毫不在意

[Verse 2]
Shall I catch a shooting star?
需要我去為你摘下一顆流星嗎?
Shall I bring it where you are?
把它帶到你漫步的角落?
If you want me to I will
只要你開口,我絕對會為你辦到
You can set me any test
你可以對我開出任何殘酷的試煉
I'll do anything you ask
不論你要求什麼,我都會照單全收
If you’d only say you love me still
只要你願意開口,說你依然愛著我就好

[Verse 3]
When at last, our life on earth is through
直到最後,我們在凡間的短暫生命走向終點
I will share eternity with you
我會與你的靈魂一同共享永恆
If you love me, really love me
只要你愛我,真心實意地愛著我
Let it happen, I won't care
就算萬劫不復,我也完全不在乎
If you love me, really love me
只要你愛我,真心實意地愛著我
Let it happen, darling I won't care
就讓命運發生吧,親愛的,我一點都不在乎

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲