Irene Cara - Flashdance... What A Feeling:歌詞+中文翻譯。穿上緊身衣與舞鞋,在鋼鐵之城燃燒妳的跳舞魂。

歌曲介紹

Irene Cara 於 1983 年所發佈的歌曲,
這首〈What A Feeling〉是經典電影
《閃舞》(Flashdance)的主題曲,
更是 80 年代流行音樂與流行文化中
最具標誌性的高峰之一。
這首歌由義大利電音教父 Giorgio Moroder 製作,
將合成器流行樂(Synth-pop)與迪斯可律動完美結合,
不僅拿下了 Billboard 百大單曲榜 6 週冠軍,
更為 Irene Cara 抱回了一座奧斯卡最佳原創歌曲獎與一座葛萊美獎。

這首歌精闢地介紹了那種
從「壓抑」到「爆發」的心路歷程。
電影女主角白天是鋼鐵廠的焊工,
晚上則是酒吧的舞者,
這種在冰冷現實與火熱夢想間掙扎的設定,
全都被濃縮進了開頭
那段緩慢且略顯憂鬱的鋼琴聲中。
歌詞敘述的是一種覺醒:
當音樂響起,
那些曾經為了自尊而流下的無聲淚水,
通通化作了身體的律動。
這不僅是一首跳舞歌,
它是一首關於「自我實現」的聖歌。
對於我們來說,
這首曲子依然擁有那種讓人想立刻衝進健身房、
或是大膽追求那些被恐懼掩埋的夢想的強大魔力。
只要那個經典的鼓點一進場,
整個世界的色彩彷彿都從黑白變成了霓虹。

Flashdance有著許多經典的場面,
例如死侍2被子彈沐浴的致敬畫面
致敬著閃舞那段潑水的畫面。

英雄不怕出身低,電影的故事是如此
所以女主藉由白天做焊工,晚上跳艷舞,
過著市井小民的日子,一步步實現自己的夢想,
這讓所有年輕人知道只要努力則會有希望。
(當然啦,理想是美感,現實是骨感...😔,這世界其實是這麼不公平與現實。)







歌詞翻譯

[Intro]
First, when there's nothing, but a slow glowing dream
起初,當萬籟俱寂,只剩下一抹緩緩微光的夢想
That your fear seems to hide deep inside your mind
那份被妳的恐懼,深深掩埋在心底的渴望
All alone, I have cried silent tears full of pride
孑然一身,我曾流下那些充滿傲氣的無聲淚水
In a world made of steel, made of stone
在這鋼鐵鑄造、亂石堆砌的冰冷世界裡

[Verse 1]
Well, I hear the music, close my eyes, feel the rhythm
當我聽見音樂,閉上雙眼,感受那律動的脈搏
Wrap around, take a hold of my heart
它將我重重包裹,徹底擄獲了我的心

[Chorus]
What a feelin', being's believin'
多麼奇妙的感覺,活著本身就是一種信仰
(這句是全曲的神髓,強調存在即是相信奇蹟。)
I can have it all, now I'm dancing for my life
我可以擁有一切,此刻我正為我的生命而起舞
Take your passion, and make it happen
釋放妳的激情,讓那些夢想成真吧
Pictures come alive, you can dance right through your life
腦中的畫面變成了現實,妳能一路舞動,穿透妳的人生

[Verse 2]
Now I hear the music, close my eyes, I am rhythm
此刻我聽見音樂,閉上雙眼,我本身就是那節奏
In a flash, it takes hold of my heart
在那一瞬間,它掌控了我跳動的心房

[Chorus]
What a feelin', being's believin'
多麼震撼的感覺,生存即是相信的力量
I can have it all, now I'm dancing for my life
我能擁有一切,現在我正為我的靈魂舞動
Take your passion, and make it happen
抓住妳的熱誠,將其付諸實現
Pictures come alive, now I'm dancing through my life
願景全都活了過來,此刻我正舞動著穿過我的人生
What a feelin'
多麼美妙的感覺

[Instrumental Break]

[Chorus]
What a feelin' (I am music now), being's believin' (I am rhythm now)
多麼美妙的感覺(我現在就是音樂),活著就是信仰(我現在就是節奏)
Pictures come alive, you can dance right through your life
夢想幻化為現實,妳能靠著舞蹈闖過妳的人生
What a feelin' (I can really have it all)
多麼美妙的感覺(我真的能擁有一切)
What a feelin' (Pictures come alive when I call)
多麼美妙的感覺(當我召喚時,幻夢即成真)
I can have it all (I can really have it all)
我能擁有一切(我真的能掌控所有)
Have it all (Pictures come alive when I call)
擁有一切(當我大聲呼喚,夢想就會實現)
(Call, call, call, call, what a feelin') I can have it all
(呼喚、召喚... 多麼棒的感覺) 我能擁有一切
(Being's believin') Being's believin', oh
(活著就是信仰) 存在就是力量,喔
(Take your passion)
(帶上妳的激情)
(Make it happen) Make it happen
(讓它成真) 讓它發生吧
(What a feelin') What a feelin'
(多麼美妙的感覺) 多麼美妙的感覺
(Being's believin')
(活著就是一種信仰)


註解補記

「World made of steel, made of stone」

這句話不僅是在描述冷酷的社會,
更是直接對應電影《閃舞》中,
女主角在匹茲堡(鋼鐵之城)擔任焊工的艱苦環境。
鋼鐵與石頭代表了現實的沉重與僵硬,
與之後代表自由與流動的「Dance」形成了強烈對比。
這也隱喻了我們如何在僵化的體制中,
尋找靈魂的裂縫。

「Being's believin'」

這是歌詞中最具哲學意涵的一句。
通常我們說「Seeing is believing」(眼見為憑),
但這裡改成了「Being」(存在/活著)。
這意味著:
當妳全心全意投入、
當妳真切地感受到自己的存在時,
那種力量本身就是一種信念。
妳不需要先看到成功,
妳只需要先「感受」到妳在跳舞。

「Dancing for my life」

這句台詞不應被理解為「為了保命而跳舞」,
而是一種更深層的、
對於「生存意義」的戰鬥。
這是在說,如果不跳舞,
我就只是在呼吸的肉塊;
跳舞,才讓我真正地「活過」。
這是一種賭上靈魂的投入感,
也是為什麼這首歌能成為
所有表演藝術者心目中神曲的原因。

「Pictures come alive」

這象徵著創意與現實的接軌。
在追夢的過程中,我們腦袋裡總有很多美好的畫面,
但往往僅止於想像。
這句歌詞鼓勵聽眾透過行動(Dance),
讓那些靜止的畫面像電影一樣動起來,
轉化為真實的生活經驗。

張貼留言

較新的 較舊

5月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲