AC/DC - Back In Black:歌詞+中文翻譯。浴火重生的硬派搖滾不朽國歌


歌曲介紹

AC/DC 於 1980 年所發佈的歌曲〈Back In Black〉,
無疑是金屬史冊中最具份量的一次浴火重生。
作為同名錄音室大碟(LP)的靈魂核心,
這部巨作背後承載著失去前任麥克風手 Bon Scott 的巨大悲痛。
然而,當家吉他手 Angus Young 拒絕讓哀傷吞噬整個陣容,
團隊要求新繼任者 Brian Johnson 譜寫出一首充滿野性、
歌頌生命的文字,而非淒涼的輓歌。

這支節奏完美達成了使命。
它以極具侵略性且無可挑剔的六弦琴 Riff 開場,
那沉穩的鼓點宛如宣告著老大哥們已經從地獄邊緣走了一遭,
如今全副武裝重返人間。
主歌段落提到的「九命怪貓」與「別管靈車」,
更是精準捕捉了離世成員生前那種玩世不恭、狂放不羈的生活哲學。

在當時的產業環境中,
這不僅僅是一波強勢的先行單曲(Lead Single),
更是整個樂團向全世界展現不屈精神的戰吼。
翻開權威媒體《Pitchfork》的深度回顧,
這張神級大作不僅在全球狂銷數千萬張,
這首同名鉅作更是奠定了他們在80年代不可動搖的霸主地位。
那份將悲痛轉化為純粹能量的能耐,
讓每一句怒吼都顯得拳拳到肉。
它沒有過多的矯情,只有純粹的音牆衝撞與老練技巧,
讓無數後輩望塵莫及。
這部經典告訴世人,就算面對死神的威脅,
也要穿上最漆黑的戰袍,把擴大機轉到最大聲,
繼續在人生的舞台上狂飆撒野。
這就是正宗的硬式風範,永遠不滅的音符震盪。





歌詞翻譯

[Verse 1]
Back in black, I hit the sack
一身黑裝重磅回歸,老子準備好大幹一場
hit the sack 雖有就寢之意,
但在此處更偏向於回歸崗位、準備就緒的硬漢宣言
I've been too long, I'm glad to be back
離開太久啦,真爽能再次踏上這舞台
Yes, I'm let loose from the noose
沒錯,我已經從那要命的絞刑索中掙脫
That's kept me hangin' about
那玩意兒曾一度把我困得死死的
I'm just a-lookin' at the sky 'cause it's gettin' me high
我仰望著天際,因為這重獲自由的感覺讓我嗨到不行
Forget the hearse, 'cause I'll never die
把靈車給忘了吧,老子可是永生不死的
I got nine lives, cat's eyes
我擁有九條命,還有貓一般銳利的雙眼
Abusin' every one of them and runnin' wild
盡情揮霍我的每一條命,狂野地四處撒野

[Chorus]
'Cause I'm back
因為我回來了
Yes, I'm back
沒錯,我回來了
Well, I'm back
對啦,老子回歸了
Yes, I'm back
沒錯,我回來了
Well, I'm back
對啦,老子回歸了
Back
回歸
Well, I'm back in black
爽啦,我一身黑裝重磅回歸
Yes, I'm back in black
沒錯,穿上黑袍霸氣回歸

[Verse 2]
Oh, back in the back of a Cadillac
噢,舒舒服服地癱在凱迪拉克的後座
Number one with a bullet, I'm a power pack
帶著子彈直衝排行榜冠軍,我是火力全開的能量包
Yes, I'm in a bang with a gang
沒錯,我跟著兄弟們一起轟轟烈烈地幹大事
They've got to catch me if they want me to hang
想吊死我?他們得先有那本事抓到我再說
'Cause I'm back on the track and I'm beatin' the flak
因為我重回賽道,正在擊碎所有猛烈的砲火
Nobody's gonna get me on another rap
誰也別想再給我安上莫須有的罪名
So, look at me now, I'm just a-makin' my play
所以,現在給我看好了,我正在佈我的局
Don't try to push your luck, just get outta my way
別他媽不知好歹挑戰我的底線,趕快給我滾開

[Chorus]
'Cause I'm back
因為我回來了
Yes, I'm back
沒錯,我回來了
Well, I'm back
對啦,老子回歸了
Yes, I'm back
沒錯,我回來了
Well, I'm back
對啦,老子回歸了
Back
回歸
Well, I'm back in black
爽啦,我一身黑裝重磅回歸
Yes, I'm back in black
沒錯,穿上黑袍霸氣回歸

[Guitar Solo]


[Chorus]
Well, I'm back
對啦,老子回歸了
Yes, I'm back
沒錯,我回來了
Well, I'm back
對啦,老子回歸了
Yes, I'm back
沒錯,我回來了
Well, I'm back
對啦,老子回歸了
Back
回歸
Well, I'm back in black
爽啦,我一身黑裝重磅回歸
Yes, I'm back in black, ow
沒錯,穿上黑袍霸氣回歸,噢!

[Bridge]
Ah, yeah
啊,耶
Oh, yeah
噢,耶
Take my love
收下我的狂熱吧
Oh, yeah
噢,耶
Yeah
Ah, hey, yeah
啊,嘿,耶
Ooh, yeah
嗚,耶

[Chorus]
Well, I'm back (I'm back)
對啦,老子回歸了(我回來了)
Back, well, I'm (I'm back)
回歸,爽啦,我(我回來了)
Back (I'm back)
回歸(我回來了)
Back (I'm back)
回歸(我回來了)
Back (I'm back)
回歸(我回來了)
Back
回歸
It's back in black
就是一身黑裝重磅回歸
Yes, I'm back in black
沒錯,穿上黑袍霸氣回歸

[Outro]
Outta the sack
破繭而出,火力全開!

[Guitar Solo]


註解補記

Forget the hearse, 'cause I'll never die

這句話是整部作品的精神指標。
在歷經失去戰友的劇痛後,
這行字不僅是對 Bon Scott 在天之靈的最高致敬,
更展現了硬漢面對生死交關時的豁達。
肉體或許會消亡,但留下來的節奏與態度將獲得永生。

Number one with a bullet

這是一個道地的美國音樂圈產業術語(Slang)。
在《Billboard》排行榜中,「with a bullet」代表該單曲或專輯的
銷量與點播率正以極度強勢的速度往上竄升。
主唱在此巧妙運用雙關語,既表達了無可匹敵的自信,
也帶出了一絲街頭火拚的危險氣息。

I got nine lives, cat's eyes

西方文化中常以「貓有九命」來形容人總能在絕境中逢凶化吉。
這裡完美隱喻了團隊歷經解散危機卻又奇蹟般重獲新生的過程;
而「貓的眼睛」則暗示他們能在最黑暗的
低谷中看清方向,毫不畏懼地繼續向前衝刺。

張貼留言

較新的 較舊

3月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲