推薦歌曲

Otis Redding - Sitting on the Dock of the Bay:(海灣的碼頭)歌詞+中文翻譯

Otis Redding於1968年的歌曲,
這首歌錄製完後沒幾天,Otis Redding就因為空難而離開了,
發表後這首歌佔據了排行榜好一段時間,
有好多歌手翻唱這首歌,我覺得這首歌還蠻無奈的,
會讓我想起我新竹的南寮漁港時,
很多人都在那吹著狂風嬉戲,
然而旁邊會有一些當地的漁民,
這首歌就很像他們的寫照。






[Verse 1]
Sittin' in the mornin' sun
坐在晨曦下
I'll be sittin' when the evenin' come
我打算這樣直到傍晚到來
Watching the ships roll in
看著船隻進來港內
And then I watch 'em roll away again, yeah
再看著它們一艘艘離開

[Chorus]
I'm sittin' on the dock of the bay
我坐在海灣的碼頭上
Watching the tide roll away
看潮水退去
Ooo, I'm just sittin' on the dock of the bay
我就這樣呆坐在海灣的碼頭
Wastin' time
打發著我的人生

[Verse 2]
I left my home in Georgia
我離開我在Georgia的家
Headed for the 'Frisco bay
前往Frisco的海灣
'Cause I've had nothing to live for
畢竟我也沒啥好留戀的
And look like nothin's gonna come my way
如同我當初孓然一身的來

[Chorus]
So I'm just gonna sit on the dock of the bay
因此我就這樣呆坐在海灣的碼頭
Watching the tide roll away
看潮水退去
Ooo, I'm sittin' on the dock of the bay
哦~我坐在海灣的碼頭上
Wastin' time
打發著我的人生

[Bridge]
Look like nothing's gonna change
一切就像從沒改變過
Everything still remains the same
一切還是老樣子
I can't do what ten people tell me to do
人們說的那些我根本就做不到
So I guess I'll remain the same, yes
因此,我就屬這德性了~耶

[Verse 3]
Sittin' here resting my bones
在這重新整理自己吧
And this loneliness won't leave me alone
反正寂寞永遠不會離開我
It's two thousand miles I roamed
我遊走了將近2千英里
Just to make this dock my home
只是為了讓碼頭成為我的歸屬

[Chorus]
Now, I'm just gonna sit at the dock of the bay
現在,我就這樣呆坐在海灣的碼頭
Watching the tide roll away
看潮水退去
Oooo-wee, sittin' on the dock of the bay
哦~我們就呆坐在港灣的碼頭
Wastin' time
打發著我的人生

[Outro]
吹口哨~~

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿