Keane - Everybody's Changing: 歌詞+中文翻譯。 走過二十歲迷惘的英倫鋼琴搖滾神作


歌曲介紹

Keane 於 2003 年所發佈的歌曲。
這首奠定樂團不朽地位的鋼琴搖滾傑作,
最初於 2003 年透過獨立廠牌 Fierce Panda 限量發行,
隔年又作為正式的第二波主打單曲,
收錄在驚豔國際的經典處女大碟《Hopes and Fears》之中。
回溯本作品的編創歷程,
隱藏著一段青澀與摸索的轉折歲月。
團員們曾在社群平台上分享,
這首曲調深刻記錄了人類在二十幾歲時,
面臨周遭同儕與親密往來關係劇烈洗牌時的迷茫常態。

最初的原始樣本帶,
聽起來甚至融合了電台司令、
電音雙人組 Röyksopp 與 Erasure 的迷幻特質,
連監製安迪·格林在淬鍊終極錄音時,
都曾一度擔心其聽感會落入俗套的低劣迪斯可泥淖。
幸好最終的編制大獲成功,
寫下英倫樂壇的傳奇篇章。

當年這首歌讓他們獲得很大程度上的增長,
這是一首讓人很省思的歌,
說著大家都不斷地改變自己,
然後只剩下他沒變,
這改變他也不知道到底好不好,
因為當大家都變了後,
最後反而都不像自己了。

這其實跟我們在追求改變自己一樣,
我忘記是在哪個影片中看到,
當你一直想讓自己變得不一樣變得很酷時,
那就表示你自己都不認同自己,
才會四處模仿與學習,
看能不能找到合適自己的style,
不過很遺憾的,每個人本來就不會是一樣,
到最後這些style也不會是自己需要的,
反而連原本的自己也會失去。






歌詞翻譯

[Verse 1]
You say you wander your own land
妳總說妳正在屬於自己的土地上漂泊流浪
But when I think about it, I don't see how you can
但每當我沉下心來細想,我實在看不出妳到底要如何辦到
You're aching, you're breaking, and I can see the pain in your eyes
妳的心正在隱隱作痛,妳的防線正走向崩解,我能清楚看見妳眼底盛滿的創傷
Says, "Everybody's changing and I don't know why"
那空洞的眼神彷彿在控訴著:「身邊的每個人都在變,而我卻不明白到底是為什麼」

[Chorus]
So little time
留給我們的時間是這呢短暫
Try to understand that I'm
求妳試著體諒此時此刻的我
Tryin' to make a move just to stay in the game, I'm
我也只是拼了命在挪動腳步,好讓自己勉強留在這場殘酷的生存博弈裡
stay in the game 是一句地道的西洋生活俚語,
意指在競爭、體制規訓或多變的際遇中
不被淘汰,努力維持一席之地
Tryin' to stay awake and remember my name, but
我拼了命想讓自己保持清醒,努力記住自己最初的本色與名字,但是
Everybody's changing and I don't feel the same
周遭的每個人都在隨波逐流地改變,而我也再找不到以前的那種感覺了

[Verse 2]
You're gone from here; soon you'll disappear, fading into beautiful light
妳早已不再屬於這裡;不久後妳定會徹底蒸發,無情地消逝在那抹絢爛的虛無強光中
'Cause everybody's changing and I don't feel right
因為身邊的每個人都在悄悄改變,而我的內心也感到無比的沉悶與不對勁

[Chorus]
So little time
留給我們的時間是這呢短暫
Try to understand that I'm
求妳試著體諒此時此刻的我
Tryin' to make a move just to stay in the game, I'm
我也只是拼了命在挪動腳步,好讓自己勉強留在這場殘酷的生存博弈裡
Tryin' to stay awake and remember my name, but
我拼了命想讓自己保持清醒,努力記住自己最初的本色與名字,但是
Everybody's changing and I don't feel the same
周遭的每個人都在隨波逐流地改變,而我也再找不到以前的那種感覺了

[Instrumental Break]

[Chorus]
So little time
留給我們的時間是這呢短暫
Try to understand that I'm
求妳試著體諒此時此刻的我
Tryin' to make a move just to stay in the game, I'm
我也只是拼了命在挪動腳步,好讓自己勉強留在這場殘酷的生存博弈裡
Tryin' to stay awake and remember my name, but
我拼了命想讓自己保持清醒,努力記住自己最初的本色與名字,但是
Everybody's changing and I don't feel the same
周遭的每個人都在隨波逐流地改變,而我也再找不到以前的那種感覺了
Oh, everybody's changing and I don't feel the same
噢,這世間的每個人都在悄悄改變,而我的心也再也回不去了

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲